fbpx

ÜBERSETZUNGS­­BÜRO WIEN

ALLE­SPRACHEN.AT-ISO 9001 GMBH – ZWEIG­STELLE WIEN

Walfischgasse 8/34
1010 Wien

Österreich

E-Mail: office@allesprachen.at

Telefon: +43 1 3619002990

Gratis Hotline: +43 0800 501064

Fax: +43 1 2051160 1008

Öffnungszeiten:

Montag bis Freitag von 9 Uhr bis 18 Uhr

allesprachen in Wien

Die Hauptstadt Österreichs ist voller Leben und Abwechslung. Tourismus und Großkonzerne sorgen für internationales Flair in dieser weltoffenen Stadt. Seit 2011 ist das Übersetzungsbüro ALLESPRACHEN mit einem eigenen Büro in Wien vertreten. Wir genießen das Vertrauen vieler nationaler und globaler Kunden. Und das nicht zuletzt, weil wir mit einem großen Netzwerk an Übersetzern weltweit zusammenarbeiten.

 

LEBENSWERT UND INTERNATIONAL: DAS IST WIEN

Hier pulsiert das Leben. In Wien finden jedes Jahr viele Festivals statt, die als weltweit renommiert gelten. Nicht nur damit hat die österreichische Hauptstadt sich weltweit einen Namen gemacht. Die Stadt ist ein wahrer Touristenmagnet. Kunst- und Kulturliebhaber sind begeistert von der Vielzahl an Museen und architektonischen Meisterleistungen, die Wien zu bieten hat. Die Metropole hat einen Charme, dem sich niemand so richtig entziehen kann. Doch mehr noch: Wien steht auch für wirtschaftliche InnovationTraditionshandwerk und Start-ups existieren Seite an Seite und schaffen so ein interessantes Geschäftsumfeld für weltweite Handelsbeziehungen. Wien ist auch bei Arbeitnehmern sehr beliebt: Als eine der lebenswertesten und nachhaltigsten Städte ist es ein attraktiver Standort für Arbeitskräfte. Auch Politik und Medien spielen eine wichtige Rolle. Der Übersetzungsbedarf in der charmanten Weltmetropole ist dementsprechend hoch und da kommen wir als professionelle Sprachmittler ins Spiel: Wir kümmern uns darum, dass Sie auch auf dem internationalen Parkett glänzen.

SPRACHLICHES KNOW-HOW PAR EXCELLENCE: FACHGEBIETE UNSERER ÜBERSETZERINNEN

Mit unserem Übersetzungsbüro in der Walfischgasse finden Sie uns im Herzen Wiens. Wir befinden uns so nicht nur in einer Top-Lage, unsere ÜbersetzerInnen sind auch top ausgebildet. Ein abgeschlossenes Sprachenstudium und mehrjährige Berufserfahrung sind bei uns Pflicht.

Wir arbeiten nach dem Muttersprachenprinzip. Das bedeutet, dass unsere Übersetzer ausschließlich in ihre Muttersprache arbeiten. Für Sie als Kunde hat das den ungemeinen Vorteil, dass Ihre Übersetzungen natürlich und lebendig klingen. Die richtige Wortwahl ist dadurch garantiert. Wir sind weltweit vernetzt und führen mit Sicherheit für jede Sprache und jedes Fachgebiet Übersetzer in unserer Kartei. Tatsächlich hat jeder unserer Übersetzer mindestens eine Domäne, auf die er sich spezialisiert hat. Dazu gehören zum Beispiel:

  • Technik
  • Wirtschaft und Recht
  • beglaubigte Übersetzungen
  • Medizin und Pharmazie
  • Werbung und Marketing
  • Tourismus
  • uvm.

Von Automobilindustrie bis Informations- und Kommunikationstechnologie, von Geschäftsbriefen bis hin zu Patentübersetzungen, ob als Expressübersetzung oder als Großprojekt mit langer Vorlaufzeit – wir liefern herausragende Qualität termingerecht.

 

DOLMETSCHER WIEN: MÜNDLICHE ÜBERSETZUNG ÜBERWINDET SPRACHBARRIEREN

Nicht nur Übersetzer, sondern auch Dolmetscher sind in Wien äußerst gefragt und häufig im Einsatz. Wir wissen, wer Ihre Sprache(n) spricht und können auch hier für höchste Qualität bürgen. Dolmetscher kommen immer dort zum Einsatz, wo Sprachbarrieren ansonsten die Kommunikation deutlich erschweren oder sogar unmöglich machen würden. Das beginnt in Situationen des täglichen Lebens bei Behördengängen oder Arztbesuchen. Kommunaldolmetscher helfen hier ausländischen Klienten, sich im Alltag zurechtzufinden. Auch vor Gericht werden sogenannte Gerichtsdolmetscher (allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscher) zur Sprachmittlung herangezogen. Die Dolmetscher, die auch beglaubigte Übersetzungen anfertigen dürfen, legen eine spezielle Zulassungsprüfung an, die den hohen Standard ihrer Leistungen sicherstellt. Auch in Politik, Wirtschaft und Medien sind Dolmetscher unabdingbar, bei Staatsbesuchen und Galas ebenso wie bei internationalen Vertragsverhandlungen. Die Dolmetscher arbeiten dabei entweder in Kabinen als Simultandolmetscher, wie man es klassischerweise kennt, oder mit sogenannten Flüsterkoffern, die größere Flexibilität ermöglichen. Gerade bei kleineren Treffen kommt zudem das Gesprächsdolmetschen als Modus Operandi zum Einsatz: Der Dolmetscher vermittelt dabei zwischen zwei Sprachen, schnelle Wechsel und eine gute Merkfähigkeit sind dabei vorausgesetzt.

KUNDEN AUS WIEN UND NIEDERÖSTERREICH

Unsere Kunden vertrauen auf die hohe Qualität unserer Übersetzungen und Dolmetschungen. Die Referenzen zeigen, dass ihre Erwartungen zur Zufriedenheit aller erfüllt werden können. Zu unseren Kunden gehört beispielsweise die ÖBB – Österreichische Bundesbahnen AG:

ALLESPRACHEN ist seit mehreren Jahren unser kompetenter und zuverlässiger Sprachenpartner sowohl für Übersetzungen als auch bei Dolmetschungen. Wir benötigen fast täglich Blitz-Übersetzungen und das in mehreren Sprachen, die vom ALLESPRACHEN-Team immer innerhalb weniger Stunden erledigt werden. Auch bei größeren Projekten wird der Zeitplan immer eingehalten. Viele Übersetzungen werden uns auch vor dem genannten Liefertermin übermittelt! Dolmetschungen, die von ALLESPRACHEN für uns organisiert wurden, verliefen stets zu unserer vollsten Zufriedenheit.“

(Mag. Thomas Leeb, ÖBB-Dienstleistungs GmbH)

ALLESPRACHEN: VOR ORT, VERLÄSSLICH, VERSIERT

Womit hebt sich ALLESPRACHEN von anderen Sprachdienstleistern ab? In erster Linie stehen wir für Professionalität und Qualität in der Auftragsabwicklung und bis in die kleinsten Details Ihrer Übersetzung. Bei jedem Schritt des Übersetzungsprozesses stehen wir beratend und gestaltend an Ihrer Seite.

Selbstverständlich werden Ihre Kundendaten und Übersetzungen von uns streng vertraulich behandelt. Ihre Daten werden nur auf ausdrückliche Erlaubnis hin in unserer Datenbank aufbewahrt. Übrigens: Als Stammkunden genießen Sie eine Reihe von Vorteilen. Nicht zuletzt verwalten wir Ihre Terminologie einheitlich und übersichtlich dank unserer CAT-Tools und individueller Softwarelösungen.

Wir sind nach ISO 9001:2015 zertifiziert. Das garantiert die Sorgfalt, mit der wir uns des Qualitätsmanagements annehmen. Die Kriterien, nach denen wir unsere ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen auswählen, finden Sie in der ISO 17100.

Und auch wenn Sie eine Übersetzung durch Geprüfte Künstliche Intelligenz bevorzugen, sind wir Ihr richtiger Ansprechpartner. Unsere Zertifizierung nach ISO 18587 belegt die Qualität der von uns durchgeführten Post-Editings und deren Abläufe.

Alle Kernprozesse des Übersetzens sind dort festgelegt. Ihre Übersetzung wird nach dem 6-Augen-Prinzip™ Korrektur gelesen. So bleibt mit Sicherheit kein noch so kleiner Fehler unentdeckt und Sie halten schließlich eine makellose Übersetzung in den Händen. Ihre Texte warten nur darauf übersetzt zu werden? Zögern Sie nicht, sondern nehmen Sie Kontakt zu uns auf, um die Details Ihres Projektes mit uns zu besprechen. Sie erreichen uns während unserer Geschäftszeiten von Montag bis Freitag (9 Uhr bis 18 Uhr) telefonisch unter +43 1 361 9002 990 bzw. jederzeit per E-Mail unter office@allesprachen.at. Oder aber Sie holen über den Preiskalkulator Ihr kostenloses Angebot ein. Selbstverständlich können Sie auch gerne auf ein persönliches Gespräch vorbeikommen.

Bei Ihrer Anfrage haben Sie zwei Möglich­keiten

1
Automatische Berechnung
Sie können sofort selbst eine Hochrechnung machen um gleich zu wissen, wieviel Sie für die Übersetzung ca. bezahlen werden.
Preis berechnen
2
Angebot einholen
Wir erstellen Ihnen jederzeit gerne ein individuelles und auf Sie zugeschnittenes Angebot.
Persönliches Angebot