Übersetzungsbüro für Französisch ↔ Deutsch
SCHNELL – ZUVERLÄSSIG – HOCHWERTIG
Französisch genießt als Weltsprache seit vielen Jahrhunderten internationale Bedeutung. Und gerade bei Unternehmen in Deutschland und Österreich sind Französisch-Fachübersetzungen sehr gefragt. Als Übersetzungsbüro für Französisch ist ALLESPRACHEN auf professionelle Ansprüche spezialisiert: Unsere erfahrenen Sprachexperten übersetzen täglich zahlreiche Texte vom und ins Französische – mit Sprachgefühl, Fachwissen und kultureller Expertise.
Unsere Leistungen als Übersetzungsbüro für Französisch
Sehr gerne fertigen wir professionelle Übersetzungen für Französisch-Deutsch und Deutsch-Französisch an – aber auch Französisch in Kombination mit vielen anderen Sprachen. Fragen Sie einfach an! Wählen Sie zwischen folgenden Angeboten:
- Für perfekte Ergebnisse: Premiumübersetzung mit 6-Augen-Prinzip™ inklusive Simultanlektur
- Für große Textmengen in kürzester Zeit: maschinelle Übersetzung mit Full-Post-Editing
Zwei Möglichkeiten für Ihre professionelle Französisch-Übersetzung
Bei Texten, die über Ihren Geschäftserfolg entscheiden, ist unsere professionelle Französisch-Übersetzung mit 6-Augen-Prinzip™ die richtige Wahl. Ihr Dokument durchläuft dabei drei Schritte:
- Übersetzung
- Lektorat
- Simultanlektur
Die Simultanlektur ist ein speziell von uns entwickeltes Verfahren mit hauseigener Software, das Ihnen absolut fehlerfreie Fachübersetzungen ins Französische garantiert.
Manchmal sind jedoch Zeit und Kosten wichtiger als Perfektion, etwa bei internen Dokumenten. Dann wählen Sie am besten die Kombination Mensch-Maschine mit 4-Augen-Prinzip:
Unsere geprüfte KI leistet hier die Vorarbeit, ein geschulter Post-Editor korrigiert und zum Schluss passiert Ihr Text wieder unsere Simultanlektur. Trotz der Schwächen des KI-Übersetzers erhalten Sie so hohe Qualität – entsprechend den strengen Richtlinien der ISO 17100 und ISO 18587.
Wir erstellen Französisch-Fachübersetzungen für…
Warum ALLESPRACHEN als professionelles Französisch-Übersetzungsbüro?
(KI, CAT-Tools, Simultanlektur u. v. m.)
Mehr als nur Fachübersetzungen Französisch ↔ Deutsch
Unsere muttersprachlichen Spezialisten übersetzen für Sie in allen erdenklichen Kombinationen: egal ob aus dem Französischen oder ins Französische, egal mit welcher Ausgangs- bzw. Zielsprache. Häufig werden wir beispielsweise auch als Übersetzungsbüro für Englisch-Französisch und Französisch-Englisch engagiert.
Die folgende Auflistung zeigt Ihnen einige Kombinationsbeispiele, wir stellen Ihnen aber gerne ein individuelles Angebot:
|
Übersetzungsprofis mit langjähriger Erfahrung
Unser Übersetzungsbüro für Französisch bearbeitet problemlos verschiedenste Fachgebiete: von A wie Abfallwirtschaft bis Z wie Zirbenholz. Unsere Experten sind in beiden Sprachen mit ihrem Metier bestens vertraut – so treffen sie immer den richtigen Ton. Zudem verstehen wir uns darauf, nicht einfach Wort für Wort zu übersetzen, sondern landestypische und kulturelle Spezifika einfließen zu lassen.
Häufig angefragt werden zum Beispiel folgende Fachübersetzungen:
Zertifiziertes Übersetzungsbüro für Deutsch ↔ Französisch & mehr
ALLESPRACHEN wickelt jeden einzelnen Auftrag nach strengen Qualitätsstandards ab:
- Wir wählen unsere Übersetzer äußerst sorgfältig, normkonform nach den Kriterien der ISO 17100.
- Unser Qualitätsmanagement ist standardisiert und zertifiziert nach dem Richtlinienkatalog der ISO 9001.
- Unsere Übersetzungen durch geprüfte künstliche Intelligenz erhalten ihre Qualität durch ISO-18587-zertifizierte Post-Editings. Als Alleinstellungsmerkmal hält sich ALLESPRACHEN auch hier an das 4-Augen-Prinzip nach ISO 17100!
Zudem hat Sicherheit bei uns oberste Priorität: Ihre Daten liegen auf sicheren Servern, werden DSGVO-konform verarbeitet und selbstverständlich streng vertraulich behandelt. Diese Qualitätsmerkmale – und das Bundeswappen, das wir führen dürfen – zeichnen uns als Top-Unternehmen aus. Wenn Sie also einen verlässlichen Partner suchen, sind Sie bei ALLESPRACHEN goldrichtig.
In 3 Schritten zu Ihrer Französisch-Fachübersetzung
So beauftragen Sie schnell und einfach ALLESPRACHEN als Übersetzungsbüro für Französisch:
-
1. Beratungsgespräch zu Ihrer Übersetzung
Im Erstgespräch beraten wir Sie zum Projekt und beantworten Ihre Fragen. Danach übermitteln Sie uns die gewünschten Texte in digitaler Form.
-
2. Individuelles Angebot
Nach Erhalt und Prüfung Ihrer Texte erhalten Sie ein maßgeschneidertes Angebot für Ihre professionelle Französisch-Übersetzung.
-
3. Erstellung Ihrer Französisch-Fachübersetzung
Nach Auftragseingang legen wir los: Ob Last-Minute-Übersetzung oder weit im Voraus geplant, Sie erhalten Ihre Übersetzung garantiert termingerecht.
ALLESPRACHEN: Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Französisch-Deutsch und vieles mehr
Ob als Übersetzungsbüro für Französisch oder für andere Sprachen: Bei ALLESPRACHEN treffen Kompetenz, Qualität und Innovation zusammen, um Sie und Ihr Unternehmen auf Ihrem (sprachlichen) Weg zum Erfolg zu unterstützen. Kommen Sie mit Fragen zu unserem Angebot und zu unseren Leistungen jederzeit gerne auf uns zu. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!
FAQ – häufige Fragen zu unserem Angebot
Was kostet eine professionelle Französisch-Übersetzung?
Der Preis für Ihre französische Übersetzung hängt von Textumfang, Sprachkombination, Komplexität und Dringlichkeit Ihrer Anfrage ab. Eine Pauschalaussage ist schwierig zu treffen, aber Sie können für eine Ersteinschätzung unseren Preisrechner nutzen.
Wie schnell erhalte ich meine Texte vom Französisch-Übersetzungsbüro?
Den Liefertermin vereinbaren wir vor Auftragsbeginn mit Ihnen, je nach verfügbaren Kapazitäten sind auch sehr knappe Deadlines kein Problem. Sie haben es besonders eilig? Nutzen Sie für dringliche Texte, die nicht perfekt sein müssen, unsere maschinelle Übersetzung mit Post-Editing!
Wie muss ich meine Dokumente liefern?
Wir benötigen Ihre Dokumente in digitaler Form, zahlreiche gängige Dateiformate sind möglich (z. B. Word, Excel, InDesign, xml, html etc.). Nutzen Sie für einen besonders sicheren, direkten Datenaustausch den verschlüsselten ALLESPRACHEN-Transfer.
Wird beim Übersetzen auf durchgängige Terminologie geachtet?
Selbstverständlich achten wir darauf, Ihre Firmenterminologie einzuhalten. Dazu setzen wir auf CAT-Tools mit Translation Memory – eine Datenbank, die alle Übersetzungen speichert, damit diese wiederverwendet werden können. Bei vielen Wiederholungen macht das Ihren Auftrag zusätzlich erheblich günstiger.