ÜBER­SETZUNG VON BEDIENUNGS­AN­LEITUNGEN

 

Wenn Sie ein neues technisches Gerät auf den europäischen Markt bringen, sollten Sie natürlich sichergehen, dass die Bedienungsanleitung auch in jedem Ihrer Zielländer verständlich ist. Da Gebrauchsanweisungen oft nicht ganz einfach zu verstehen sind, sollte sie sowohl ein Engländer als auch ein Franzose oder Schwede in seiner Sprache vorfinden. Umso wichtiger ist es, dass die Übersetzungsarbeit richtig geleistet wird, ansonsten kann es in der einen oder anderen Nation zu erheblichen Verständnisschwierigkeiten kommen, die im schlimmsten Fall eine falsche Handhabung des Produktes zur Folge haben.

Qualität von Bedienungs­anleitungen
Technische Übersetzung
Terminologie­datenbank

Wie kommen Sie zu mehr Kunden im Ausland?

  • Zollen Sie Ihren Kunden doch einfach mehr Respekt durch hochwertige Übersetzungen, diese danken es Ihnen durch den Kauf Ihrer Produkte!
  • Wir arbeiten zwar schon seit vielen Jahren mit den neuesten Technologien, setzen diese aber nur dann ein, wenn die Maschine einen Mehrwert bietet. Ansonsten übersetzt bei uns der Mensch, ein ausgebildeter Fachübersetzer und ein Meister in Ihrem Fachbereich sowie in der Kultur Ihrer Kunden.
  • Mit der von uns entwickelten Methode Translation Excellence 4.0 haben wir ganz neue Standards im Übersetzungsprozess geschaffen, die zu einheitlicheren Übersetzungen führen, Kosten sparen und absolute Datensicherheit garantieren. 7.

NUR WENN SICH IHRE KUNDEN MIT DEN ÜBERSETZTEN TEXTEN IDENTIFIZIEREN KÖNNEN, KAUFEN SIE AUCH IHRE PRODUKTE!

BEI IHRER ANFRAGE HABEN SIE ZWEI MÖGLICHKEITEN


Sie können sofort selbst eine Hochrechnung machen um gleich zu wissen, wieviel Sie für die Übersetzung ca. bezahlen werden.

oder

Kostenloses angebot anfordern

Sie können ein unverbindliches Angebot einholen, welches Ihnen dann in der Regel noch am gleichen Tag von unseren Inhaus-Projektmanagern mittels Mail geschickt wird.

Wir arbeiten ausschließlich für Firmenkunden. Im Falle, dass Privatpersonen beglaubigte Übersetzungen benötigen, so können Sie über www.gerichtsdolmetscher.at den idealen Übersetzer für sich finden.

Übersetzungsbüro ALLESPRACHEN
GRAZ | WIEN | MÜNCHEN

Bei allen Fragen bitte einfach eine Mail schicken, es wird Ihnen prompt und kompetent geantwortet:

Email: office@allesprachen.at


Gerne können Sie sich auch telefonisch an uns wenden, auch am Telefon sitzen kompetente fest angestellte MitarbeiterInnen (von 8h00 bis 18h00)

Telefon: +43 (0)316 / 29 16 29-0


Auch außerhalb der Öffnungszeiten und am Wochenende sind wir für Sie da, übrigens das ist das Mobiltelefon der Geschäftsführung!

Hotline: +43 (0)664 / 30 77 990

Headquarter Adresse: ALLESPRACHEN.AT-ISO 9001 GmbH
Am Eisbach 36a, A-8055 Graz

DIE BEDEUTUNG DER QUALITÄT VON BEDIENUNGS­ANLEITUNGEN

Zu jedem Produkt muss eine Betriebsanleitung in der Sprache des jeweiligen Landes mitgeliefert werden. Somit hat jeder Hersteller, Händler oder Importeur in der EU die Pflicht, die Gebrauchsanleitung fachgerecht zu übersetzen. Besonders wichtig ist die Betriebsanleitung natürlich vor allem für

denjenigen, der sich mit dem Aufbauen, der Instandhaltung und dem Betrieb von technischen Anlagen beschäftigen muss. Eine schlecht übersetzte oder fehlerhafte Bedienungsanleitung kann für diese Person eine Gefahrenquelle darstellen.

TECHNISCHE ÜBERSETZUNG NACH DEM MUTTER­SPRACHEN­PRINZIP

Gebrauchsanweisungen, auch Manuals genannt, bieten Informationen für Benutzer, die ihnen die fachgerechte Nutzung, Wartung und Pflege eines Produktes näherbringen sollen. Meist werden diese Erläuterungen noch mit Bildern untermalt, um die Anweisungen verständlicher zu machen.

Derart spezifische Texte verlangen nach spezialisierten Übersetzerinnen und Übersetzern. Bei ALLESPRACHEN arbeiten wir nur mit Expertinnen und Experten zusammen, die aus einer Sprache, mit der sie sich im Rahmen eines Studiums auseinandergesetzt haben, in ihre eigene Muttersprache übersetzen.

So können Sie sichergehen, dass die Übersetzung, und vor allem die Handhabung Ihres Produkts, auch

wirklich in Ihrem Zielland, beziehungsweise Ihren Zielländern, verstanden wird und gut lesbar ist. Die Übersetzung durch eine Muttersprachlerin bzw. einen Muttersprachler ist eine wichtige Grundvoraussetzung dafür, dass die Übersetzung den sprachlichen Standards in Ihrem Zielland entspricht.

Für die Übersetzung Ihrer Bedienungsanleitung stehen uns technische Fachexperten auf der ganzen Welt zur Verfügung, damit Sie Ihre fertig übersetzte Bedienungsanleitung auch fristgerecht erhalten. Außerdem überprüfen unsere ÜbersetzerInnen selbstverständlich, ob die Bilder zu den Texten passen.

TERMI­NOLOGIE­DATEN­BANK GARANTIERT EINHEITLICHE ÜBERSETZUNGEN

Wir arbeiten zudem mit CAT-Tools wie SDL Trados Studio, damit eine einheitliche Firmenterminologie gewährleistet wird. Dadurch wird sichergestellt, dass unter anderem Produktbezeichnungen, Fachbegriffe und Eigennamen eine konsequente Einheitlichkeit erlangen.

Damit minimieren wir sowohl Unklarheiten als auch Rückfragen der Endkunden. Zudem verhindern wir durch diese einheitliche Terminologiedatenbank, dass durch eine inadäquate, irreführende Wortwahl Missverständnisse entstehen, die sich auf die Handhabung des Produktes auswirken. Das hat für Sie Vorteile bezüglich der Haftung.

ÜBERSETZUNGEN VON BEDIENUNGS­ANLEITUNGEN ERFORDERN AUCH TECHNISCHES KNOW-HOW

Gebrauchsanweisung ist nicht gleich Gebrauchsanweisung. Es macht sehr wohl einen Unterschied, ob es sich um eine Bedienungsanleitung für ein neues Smartphone, eine Waschmaschine oder einen Lockenstab handelt. Die verschiedenen Produkte erfordern unterschiedliches Fachwissen, daher ist es wichtig, dass sich eine Übersetzerin oder ein Übersetzer darum kümmert, die oder der sich nicht nur mit technischen Übersetzungen im Allgemeinen auskennt, sondern auch weiß, wie das Gerät, um das es im Speziellen geht, funktioniert.

Die Übersetzungen von Bedienungsanleitungen vom Übersetzungsbüro ALLESPRACHEN werden deshalb auch nur von Fachübersetzerinnen und -übersetzern durchgeführt, die sich mit den jeweiligen Produkten auskennen. Wir wissen, wie wichtig es bei Gebrauchsanweisungen ist, genau zu sein. Vor allem bei kritischen Prozessen, bei denen es um die Sicherheit Ihrer Kunden geht. Daher kümmern wir uns mit besonderer Sorgfalt um Ihre Übersetzung.

Kontaktieren Sie uns bitte

 

Wir stehen Ihnen von Montag bis Freitag von 08:00 Uhr bis 18:00 Uhr zur Verfügung. Gerne helfen wir Ihnen auch bei Fragen zu Ihren Projekten.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen