, 0, 0 Preise - Allesprachen Zum Inhalt springen
Kontaktieren Sie uns

Kostenrechner

*“ zeigt erforderliche Felder an

Mehrere Sprachen wählbar Wählen Sie eine oder mehrere Zielsprachen , bei Auswahl mehrerer Sprachen erhalten Sie direkt einen Gesamtpreis
Wie bestimme ich die Wortanzahl? Eine A4 Seite hat im Durchschnitt 200 Wörter
Ich bin
Dieses Feld wird bei der Anzeige des Formulars ausgeblendet
Dieses Feld wird bei der Anzeige des Formulars ausgeblendet
TT Schrägstrich MM Schrägstrich JJJJ

!

Ihre Übersetzung liegt unter unserer minimalen Wortanzahl und kostet somit 195€.

2 Augen Prinzip

Standard

  1. Der Text wird nach einem effizienten Prompting von einer sicheren KI übersetzt
  2. Die Korrektur des übersetzten Textes erfolgt durch einen muttersprachlichen Fachübersetzer

ISO 9001, 18587

Produktinformationen

empfohlen für:

  • Handbücher

  • Interne Dokumente

€ ,--

€0,13/Wort

4 Augen Prinzip

Premium

Bestseller

  1. Der Text wird nach einem effizienten Prompting von einer sicheren KI übersetzt
  2. Full-Post-Editing durch einen muttersprachlichen Fachübersetzer
  3. Abschließendes Simultanlektorat durch einen zweiten Fachübersetzer

ISO 9001, 17100, 18587

Produktinformationen

empfohlen für:

  • Juristische Texte

  • Technische Texte

  • Webseiten

  • Fachtexte

  • Kataloge

  • Bücher

  • Anleitungen

  • Alle anderen Textsorten

€ ,--

€0,13/Wort

6 Augen Prinzip Plus

Excellent

  1. Der Text wird von einem muttersprachlichen Fachübersetzer übersetzt
  2. Die Korrektur des übersetzten Textes erfolgt durch einen zweiten muttersprachlichen Fachübersetzer
  3. Abschließendes Simultanlektorat durch einen zweiten Fachübersetzer

ISO 9001, 17100, 18587

Copywriting

Produktinformationen

empfohlen für:

  • Geschäftsberichte

  • Marketingtexte

  • kritische Verträge

  • Wichtige Dokumente

€ ,--

€0,13/Wort

Brauchen Sie Hilfe bei Ihrer Übersetzung?

Übersetzungen können kompliziert sein, wir finden für Sie die perfekte Lösung.

Teambild vom Übersetzungsbüro ALLESPRACHEN

Häufig gestellte Fragen

Die ideale Lösung für schnelle Übersetzungen zwischendurch. Mit diesem Paket erhalten Sie eine computergestützte Übersetzung mit vollständiger Nachbearbeitung. Sie wird von einer spezialisierten, von uns trainierten KI erstellt und anschließend von einem muttersprachlichen Fachübersetzer überprüft. Die KI bestimmt Stil und Terminologie.

Wir erstellen die Basisübersetzung mittels KI. Unsere Experten übernehmen das Post-Editing nach dem Vier-Augen-Prinzip. Dabei wird die Übersetzung von einem humanen Korrektor geprüft, um höchste Präzision zu gewährleisten – inklusive stilistischer Optimierung und fachlicher Kontrolle durch einen weiteren humanen Simultanlektor.

Sie übermitteln uns Ihre Texte und Dokumente. Wir übernehmen die komplette Übersetzung durch einen muttersprachlichen Experten. Dieser nimmt auch eine intensive Terminologierecherche und Kulturalisierung vor. Anschließend sorgen ein Erst- und ein Simultankorrekturleser für die sprachliche Perfektion Ihres übersetzten Textes. Diese Variante ist unser „Mercedes“ unter den Übersetzungen.

Produktinformation

Überblick unserer Pakete

Finden Sie das Paket,
welches das Sinnvollste für Sie ist

Standard

ab €0.10 pro Wort

Premium

ab €0.12 pro Wort

Excellent

ab €0.17 pro Wort

Paket Übersicht

Art der Übersetzung KI + Prompting KI + Prompting Native Fachübersetzung
Art der Lektur Full Post-Editing Full Post-Editing Fachübersetzer
Persönliche Beratung
Check Icon Check Icon Check Icon
Umfassende Qualitätssicherung durch Projektmanagement
Check Icon Check Icon Check Icon
LANI Übersetzungsspeicher
Check Icon Check Icon Check Icon
ISO 9001 zertifiziert
Check Icon Check Icon Check Icon
ISO 18587 zertifiziert
Check Icon Check Icon Check Icon
ISO 17100 zertifiziert
Check Icon Check Icon
Simultanlektur
Check Icon Check Icon
Qualitätsprotokoll als Auditnachweis
Check Icon Check Icon
Einhaltung von Kundenterminologie
Check Icon Check Icon
Kulturalisierung
Check Icon
Express Lieferung
Check Icon

Standard

ab €0.10 pro Wort
Angebot anfordern
Persönliche Beratung
Check Icon
Umfassende Qualitätssicherung durch Projektmanagement
Check Icon
LANI Übersetzungsspeicher
Check Icon
ISO 9001 zertifiziert
Check Icon
ISO 18587 zertifiziert
Check Icon
ISO 17100 zertifiziert
Simultanlektur
Qualitätsprotokoll als Auditnachweis
Einhaltung von Kundenterminologie
Kulturalisierung
Express Lieferung

Premium

ab €0.12 pro Wort
Angebot anfordern
Persönliche Beratung
Check Icon
Umfassende Qualitätssicherung durch Projektmanagement
Check Icon
LANI Übersetzungsspeicher
Check Icon
ISO 9001 zertifiziert
Check Icon
ISO 18587 zertifiziert
Check Icon
ISO 17100 zertifiziert
Check Icon
Simultanlektur
Check Icon
Qualitätsprotokoll als Auditnachweis
Check Icon
Einhaltung von Kundenterminologie
Check Icon
Kulturalisierung
Express Lieferung

Excellent

ab €0.17 pro Wort
Angebot anfordern
Persönliche Beratung
Check Icon
Umfassende Qualitätssicherung durch Projektmanagement
Check Icon
LANI Übersetzungsspeicher
Check Icon
ISO 9001 zertifiziert
Check Icon
ISO 18587 zertifiziert
Check Icon
ISO 17100 zertifiziert
Check Icon
Simultanlektur
Check Icon
Qualitätsprotokoll als Auditnachweis
Check Icon
Einhaltung von Kundenterminologie
Check Icon
Kulturalisierung
Check Icon
Express Lieferung
Check Icon

Häufige Fragen

Was kostet ein professionelles Übersetzungsbüro?

Wie setzen sich die Preise zusammen? Wir haben Antworten auf Ihre Fragen! Die Kosten einer Englisch-Deutsch-Übersetzung, der Preis für Ihre Website-Internationalisierung, beglaubigte Übersetzungen u. v. m.: Hier finden Sie die wichtigsten Übersetzungskosten zusammengefasst. Und falls gewünscht, können Sie sich gleich den Preis in unserem Übersetzungsbüro berechnen lassen.

Der Gesamtpreis einer Übersetzung kann je nach Abrechnungsart variieren. Es ist üblich, den Übersetzer-Preis pro Wort oder Normzeile anzugeben. Die Übersetzungskosten pro Seite abzurechnen ist nicht sinnvoll – schließlich kann eine Seite je nach Formatierung nur 100 Wörter, aber auch gut 1.000 Wörter enthalten.

Preis pro Normzeile im Übersetzungsbüro ALLESPRACHEN

Aufgrund der leichteren Nachvollziehbarkeit hat sich in der Übersetzungsbranche die Abrechnung nach Normzeilen etabliert. Eine Normzeile besteht aus 55 Zeichen inkl. Leerzeichen. Doch Vorsicht! Unseriöse Unternehmen rechnen auch Normzeilen zu 50 Zeichen ab. Das kann einen gehörigen Unterschied in der Abrechnung ausmachen.

Abrechnung nach Zieltext

Der Ausgangstext, also jener, den Sie uns zur Übersetzung zukommen lassen, ist ein guter Anhaltspunkt für die Ermittlung der Zeilenanzahl. Aus Gründen der Fairness und Transparenz wird jedoch häufiger die Abrechnung nach Zieltext angewandt. Denn dieser entspricht der tatsächlichen Leistung des Übersetzers. Benötigen Sie beispielsweise eine Deutsch-Englisch-Übersetzung, bezahlen Sie den Umfang des englischen Dokuments.

Künstliche Intelligenz hat auch in der Übersetzungsbranche Einzug gehalten. Doch kein seriöses Übersetzungsbüro würde Ihnen eine reine KI-Übersetzung vorlegen! Diese entspricht bei Weitem nicht unseren hohen Qualitätsanforderungen. Stattdessen wählen Sie bei ALLESPRACHEN zwischen zwei Angeboten:

  • Premium-Humanübersetzung “Translation Excellence” mit 6-Augen-Prinzip™
  • Übersetzung mit geprüfter KI professionellem Post-Editing (4-Augen-Prinzip)

Wählen Sie dabei nach Ihren individuellen Bedürfnissen: Für höchste Qualität ist eine Humanübersetzung die einzig richtige Wahl, allerdings mit höheren Kosten verbunden. Wenn Sie keine absolute Perfektion, sondern nur eine solide, hochwertige Übersetzung benötigen, sparen Sie mit unserem KI-Angebot bis zu 30 % der Übersetzungskosten!

▶ Mehr zum Übersetzungsangebot erfahren

Zu guter Letzt zeigen wir Ihnen die wichtigsten Faktoren, aus denen ein Übersetzungsbüro den Preis zusammenstellt:

  • Wort- bzw. Zeilenanzahl
  • Sprachkombination: Häufige Kombinationen sind günstiger.
  • Fachgebiet: Komplexe Themen erfordern das Fachwissen speziell ausgebildeter Übersetzer und sind daher teurer.
  • Dringlichkeit: Je mehr Zeit uns zum Übersetzen bleibt, desto weniger zahlen Sie.

Darüber hinaus bestimmt die Qualität des Übersetzungsbüros den Preis. Eine professionelle Übersetzungsagentur arbeitet nur mit Übersetzern, die über ein abgeschlossenes Sprachstudium sowie langjährige Erfahrung und einschlägige Fachkenntnisse verfügen. Diese Art von Know-how kostet natürlich mehr als die ersten Übersetzungsversuche eines jungen Universitätsabgängers.

Nicht zuletzt verfügt ein vertrauenswürdiges Übersetzungsbüro außerdem über Zertifizierungen wie 

  • ISO 9001 für garantiert pünktliche Übersetzungen
  • ISO 17100 für konstante Übersetzungsqualität
  • ISO 18587 für hochwertige Post-Editings maschineller Übersetzungen

Diese Zertifizierungen garantieren, dass Sie mit Ihrer Übersetzung vollends zufrieden sein werden. Daran sind jedoch strenge Vorgaben geknüpft, wie etwa regelmäßige Audits, die hohe Kosten verursachen.

Übersetzungsbüros berechnen Preise nicht pro Seite, sondern pro Wort bzw. pro Normzeile. Bei ALLESPRACHEN liegt der Übersetzer-Preis pro Wort bei ca. 0,14 € bis 0,25 € für gängige Sprachen. Für eine Normzeile (55 Zeichen inkl. Leerzeichen) zahlen Sie ca. 1,00 € bis 2,00 €.

Wir berechnen Ihre Übersetzung nicht nach Bearbeitungszeit, sondern pro Wort bzw. pro Normzeile (ca. 0,14 € – 0,25 €/Wort oder 1,00 € – 2,00 €/Normzeile für gängige Sprachen). Dringende Aufträge erledigen wir schon in wenigen Stunden, diese fallen jedoch etwas teurer aus. Es lohnt sich daher, frühzeitig anzufragen.

Der Preis Ihrer Übersetzung hängt von vielen Faktoren ab: Je mehr Text, je seltener die Sprachkombination und je komplexer das Fachgebiet, desto teurer wird die Übersetzung. Die professionelle Übersetzung eines zertifizierten Übersetzungsbüros kostet naturgemäß auch mehr als ein Online-Übersetzer. Dazu kommt die Dringlichkeit: Aufträge mit einer kurzen Deadline sind ebenfalls teurer.

Die häufigsten und transparentesten Methoden zur Berechnung einer Übersetzung sind pro Wort und pro Normzeile. Der Preis wird mit der Wort- bzw. Zeilenanzahl multipliziert. Eine Normzeile entspricht bei seriösen Übersetzungsagenturen 55 Zeichen inkl. Leerzeichen. Ein Übersetzungspreis pro Seite ist nicht sinnvoll und auch nicht seriös.

ALLESPRACHEN liefert hochprofessionelle Übersetzungen für Firmen in Österreich und im deutschen Sprachraum. Sie wollen sich selbst davon überzeugen, dass in unserem Übersetzungsbüro das Preis-Leistungs-Verhältnis hervorragend ist? Schicken Sie uns am besten gleich eine Anfrage und erhalten Sie Ihr unverbindliches Angebot!

Egal, ob Sie sich für ALLESPRACHEN oder für einen anderen Übersetzungsdienstleister entscheiden: Achten Sie bitte unbedingt auf die Qualität der Übersetzungsagentur. Wir haben in einem Blueprint die wichtigsten Kriterien aufgelistet, die Sie bei der Wahl eines Sprachpartners überprüfen sollten.

▶ Zum Blueprint

Lassen Sie Ihre Fragen in einem kostenlosen Beratungsgespräch beantworten