Zum Inhalt springen
Kontaktieren Sie uns

ALLESPRACHEN

Professionelle
Chemie-Übersetzungen

Schnell – Einwandfrei – auf wissenschaftlichen Niveau

Chemie ist ein Fachbereich, der nicht nur für die Wissenschaft, sondern für unser aller Leben von besonderer Bedeutung ist – ohne Chemie kein Leben. Die professionellen Chemie-Übersetzer von ALLESPRACHEN verfügen nicht nur über das nötige Fachwissen, sondern auch über ausgezeichnete Sprach- und Übersetzungskompetenz. So erhalten Sie eine Chemie-Übersetzung, mit der Sie am internationalen Markt bestehen können.

140+ Rezensionen

Übersetzungen in der Chemie vom Experten - Übersetzungsbüro ALLESPRACHEN

Mehr als 12.000 glückliche Kunden

  • Logo der Uniqa
  • Logo der Voest Alpine
  • Logo der Volksbank
  • Logo von Waagner Biro
  • Logo der Wiener Städtische
  • Logo von TUI
  • Logo von Toyota
  • Logo von Spar
  • Logo von Siemens
  • Logo von Red Bull
  • Logo von Raiffeisen
  • Logo von Porr
  • Logo von Thyssenkrupp
  • Logo der Octapharma
  • Logo der Metro
  • Logo der Magna
  • Logo von Lyoness
  • Logo von KTM
  • Logo von Johnson and Johnson
  • Logo der OMV
  • Logo von Baumit
  • Logo der Bawag
  • Logo von dm
  • Logo der Erste Bank
  • Logo der Generali
  • Logo von Genericon
  • Logo von Henkel
  • Logo von A1
  • Logo der Andritz
  • Logo der AUVA
  • Logo der Apomedica

Die wichtigsten Aspekte von Chemie-Übersetzungen

Unsere Fachübersetzer für Chemie verfügen nicht nur über ein abgeschlossenes Sprachstudium, sondern auch über jahrelange Erfahrung im Übersetzungsbereich. Sie haben außerdem tiefgehendes Fachwissen im Bereich der Chemie. Technische und wissenschaftliche Kenntnisse sind bei ihnen Grundvoraussetzung. Ihre Spezialisierung auf verschiedene Fachbereiche innerhalb der Chemie macht sie dabei zu wahren Übersetzungsexperten für den chemischen Bereich.

Wir setzen bei unseren Chemie-Übersetzern darüber hinaus auf das Muttersprachenprinzip: Das bedeutet, dass diese nur Übersetzungen in ihre eigene Muttersprache anfertigen. Das macht Übersetzungen intuitiver und damit für Sie und Ihre Kunden flüssiger zu lesen. Wir können Ihnen dank unseres Pools an über 1200 Stammübersetzern Übersetzungen aus allen Sprachen in alle Sprachen anbieten.

Wie Sie sich vorstellen können, findet sich in diesen verschiedenen Textsorten eine Vielzahl an Fachbegriffen, die ein Laie nicht oder nur schwer verstehen kann. Die Chemie zeichnet sich in hohem Maße durch solche Fachterminologie aus.

Diese zu verstehen und in den richtigen Kontext setzen zu können, ist bereits eine Kunst für sich, die jahrelanger Ausbildung und Erfahrung bedarf.

Diese aber zusätzlich richtig zu übersetzen, ist eine wahre Herausforderung, der nur Profis gewachsen sind. Wie oben bereits angesprochen, ist es insbesondere in einem Bereich wie der Chemie von oberster Priorität, Übersetzungen von erfahrenen Chemie-Übersetzern anfertigen zu lassen. So können potenziell lebensbedrohliche Fehler vermieden werden.

Chemie beschäftigt sich laut Definition mit dem Aufbau, den Eigenschaften und der Umwandlung von chemischen Stoffen. Diese Stoffe bestehen aus Molekülen, Atomen und teilweise Ionen. Die Chemie wird in verschiedene Bereiche unterteilt: organische, anorganische, physikalische, analytische Chemie usw.

Die chemische Industrie zählt dabei zu den wichtigsten Industriezweigen. Hier werden unter anderem Alltagsgegenstände und Medikamente hergestellt.

  • Anführungszeichen

    „ALLESPRACHEN ist seit mehreren Jahren unser kompetenter und zuverlässiger Sprachenpartner sowohl für Übersetzungen als auch bei Dolmetschungen.“

    Mag. Thomas Leeb – ÖBB

    Übersetzungsbüro ALLESRPACHEN - Testimonial Portrait von Thomas Leeb - ÖBB
  • Anführungszeichen

    „Wir sind bereits seit einigen Jahren Kunde von ALLESPRACHEN und waren bis dato mit jeder einzelnen Leistung sehr zufrieden. Hervorheben möchte ich die Flexibilität, die Freundlichkeit, das Preis-Leistung-Verhältnis, die rasche Umsetzung sowie das Nachfragen bei Unklarheiten.“

    Kathrin Brugger – Sanicamedia

    Übersetzungsbüro ALLESRPACHEN - Testimonial Portrait von Kathrin Brugger - Sanicamedia
  • Anführungszeichen

    „Mit viel Liebe zum Detail werden unsere Texte übersetzt und lektoriert und behalten dabei doch ihren ganz eigenen, „neuroth-ischen“ Charme.“

    Elisabeth Faustmann – Head of Digital & Identity Neuroth

    Übersetzungsbüro ALLESRPACHEN - Testimonial Portrait von Elisabeth Faustmann - Neuroth

Warum sind Fachübersetzungen für die Chemie-Industrie so wichtig?

30+ Jahre Erfahrung mit Marketing-Texten

Die Chemie ist ein zentraler Pfeiler der Wissenschaft, der sämtliche Bereiche des Lebens betrifft. Egal, ob Farben, Kosmetika, Putzmittel oder Pharmazeutika: Chemie hat überall ihre Finger im Spiel. Da verwundert es nicht, dass Chemie als Wirtschaftszweig einen festen Platz im BIP vieler Länder einnimmt. Insbesondere der pharmazeutische Bereich wirft jedes Jahr Milliarden Euro ab.

Professionelle Fachübersetzungen für Chemie sind für den reibungslosen internationalen Handel und Gebrauch chemischer Produkte unabdingbar. Ganz abgesehen davon können unzureichend oder fehlerhaft übersetzte Texte für die Verwendung oder den Gebrauch chemischer Produkte Leib und Leben gefährden.

Bestes Beispiel dafür ist die Pharmaindustrie: In diesem wichtigen Bereich sind unsere Chemie-Übersetzer selbstverständlich tätig und fertigen professionelle Übersetzungen für die Pharmaindustrie an. Sollte sich bspw. in einem Beipackzettel für ein Medikament ein Fehler einschleichen, kann das im schlimmsten Fall den Tod eines Menschen bedeuten. Denn bei manchen Medikamenten kann schon eine kleine Überdosis oder die falsche Einnahme lebensbedrohlich sein.

Sie sollten also bei Chemie-Übersetzungen besser nicht am falschen Ende sparen!

Chemie Übersetzungen: die Textarten

In der Chemie (und Pharmazie) gibt es zahlreiche Textarten, die einer Übersetzung bedürfen. Die wichtigsten sind:

Sie sehen, es gibt eine große Anzahl an verschiedenen Dokumentenarten, die in der Chemie fachgerechter Übersetzung bedürfen. Bei ALLESPRACHEN übersetzen wir sämtliche chemischen bzw. pharmazeutischen Textsorten.

ALLEPSRACHEN: Ihre Chemie-Übersetzer für deutsch-englisch und alle weiteren Sprachen

Bei ALLESPRACHEN können Sie sich auf höchste Übersetzungskompetenz verlassen.
Unsere Fachübersetzer sind nicht nur sprachlich, sondern auch fachlich bestens ausgebildet. Folgende Vorteile können Sie sich bei uns erwarten:

6-Augen-Prinzip

Das von uns entwickelte 6-Augen-Prinzip soll Ihnen absolute Fehlerfreiheit bei Ihren Übersetzungen gewährleisten. Bei uns werden Übersetzungen nicht nur von 4, sondern von 6 Augen überprüft.

CAT-Tools

Mithilfe dieser hochprofessionellen Werkzeuge können unsere Chemie-Übersetzer, aber auch Übersetzer anderer Fachgebiete, Ihren Auftrag schneller und zielgerichteter ausführen. Dank der CAT-Tools kann ein spezielles Wörterbuch für Sie angelegt werden, in dem spezifische Unternehmens-Terminologie gespeichert wird. Folgeübersetzungen können so schneller angefertigt werden. Das spart Zeit und Geld.

Qualitätssicherung

Wir sind mehrfach ISO-zertifiziert. Damit können wir Ihnen höchste Qualität unserer Übersetzungen garantieren. Mit ISO 9001:2015, ISO 17100 und ISO 18587 gewährleisten wir pünktliche Ablieferung Ihrer Aufträge sowie Qualität bei der Übersetzung als auch bei der Durchführung von Post-Editings.

Alle Sprachen

Egal, ob Deutsch-Englisch, Französisch-Slowakisch oder Chinesisch-Weißrussisch – bei ALLESPRACHEN finden Sie tatsächlich alle Sprachen. Unsere über 1200 Stammübersetzer gewährleisten dieses umfassende Sprachangebot.

Spezialisiert auf Firmenkunden

Unsere Zertifizierungen

Während unsere Kunden für die höchste Qualität ihrer eigenen Produkte und Dienstleistungen sorgen, gewährleisten wir die qualitativ hochwertige Übersetzung ihrer Dokumente. Um diese Qualität nachvollziehbar garantieren zu können, ist ALLESPRACHEN mehrfach zertifiziert.

Unser Angebot anÜbersetzungen umfasst unter anderem folgende Fachbereiche:

4,9/5

Basierend auf 140+ Rezensionen

Basierend auf 140+ Rezensionen

„Super schnelle und kompetente Umsetzung unserer Übersetzungen. Wir sind sehr zufrieden.“

– Lisa Pichler

„Wie gewohnt – äußerst zeitnahe und professionelle Übersetzung. Vielen Dank“

– DS-Austria

„Sehr kompetentes Personal, zuvorkommend und stets für ein gutes Resultat bemüht. Immer wieder gerne!“

– Birgit Raith

Wir sind für Sie da

Foto von Elisabeth Scharl-Crano - Übersetzungsbüro ALLESPRACHEN
So ist die  Zusammenarbeit mit ALLESPRACHEN

Luca Hofer Dynamic Assembly Machines Anlagenbau GmbH

So ist die Zusammenarbeit mit ALLESPRACHEN

„Bei der Übersetzung von technischen Unterlagen haben wir vom Kunden oft Vorgaben für ein bestimmtes Wording. Das können wir mit ALLESPRACHEN sehr gut meistern und das neue System LANI, das wir nutzen ist etwas, was der Mitbewerb eventuell nicht hat. Die Qualität, die am Ende rauskommt ist einfach perfekt, von uns eine klare Weiterempfehlung.“

Alle Referenzen

In 4 Schritten zu Ihrer professionellen Chemie-Übersetzung

1

Schritt 1

Sie übermitteln uns die Dateien, die Sie übersetzen lassen möchten.
Unser Office-Team erstellt Ihnen daraufhin kostenlos ein individuelles, auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot.

2

Schritt 2

Nach der Auftragserteilung kümmern wir uns um die Übersetzung.
Sie erfolgt entweder durch eine geprüfte künstliche Intelligenz oder durch eine erfahrene menschliche Übersetzerin.

3

Schritt 3

Anschließend übernimmt ein muttersprachlicher Fachübersetzer die Nachbearbeitung der KI-Texte. Handelt es sich bereits um eine menschliche Übersetzung, wird diese von einem zweiten Experten überprüft.

4

Schritt 4

Abschließend erfolgt ein Simultanlektorat, gefolgt von einer umfassenden Endkontrolle durch erfahrene muttersprachliche Fachübersetzer.
Dieser Prozess garantiert eine präzise, markenkonforme und höchste Übersetzungsqualität.

Angebot binnen 24 Stunden

Wir erstellen ein auf Sie zugeschnittenes Angebot

Im Übersetzungsbüro ALLESPRACHEN nehmen wir uns die Zeit, Sie zu verstehen und die perfekte Lösung zu finden.

Aber: Wir lassen Sie nicht warten. Innerhalb von 24 Stunden erhalten Sie ein individuelles Angebot für Ihr Projekt.

Kostenloses Angebot einholen
Ljubica Negovec zeigt nach links und rechts - CEO vom Übersetzungsbüro ALLESPRACHEN

Ihr Videocall mit ALLESPRACHEN

Ihr Videocall mit ALLESPRACHEN

Nutzen Sie die Möglichkeit einer individuellen Beratung. In einem persönlichen und kostenlosen Videogespräch lernen wir Sie und Ihr Unternehmen kennen.

Auf diese Weise können wir sicherstellen, dass Ihre Wünsche und Besonderheiten optimal umgesetzt werden.

Jetzt Termin buchen

ALLESPRACHEN – Ihr zuverlässiges Übersetzungsbüro

30+

Jahre Erfahrung

140+

5-Sterne-Bewertungen

2.000+

Muttersprachler

12.000+

zufriedene Kunden

Lassen Sie Ihre Fragen in einem kostenlosen Beratungsgespräch beantworten

Übersetzungsbüro Chemie Übersetzungen: Häufig gestellte Fragen

Was macht ein gutes Übersetzungsbüro aus?

Ein gutes Übersetzungsbüro zeichnet sich durch qualifizierte, muttersprachliche Übersetzer mit fundierter Kenntnis der Ausgangs- und Zielsprache aus. Fachliche Expertise ist entscheidend, da spezialisierte Übersetzungen in Bereichen wie Recht, Technik oder Medizin spezifisches Know-how erfordern. Zudem spielt Qualitätssicherung eine wichtige Rolle: Korrekturen, Lektorat und Rücksprachen mit dem Kunden garantieren die Genauigkeit. Verlässlichkeit und termingerechte Lieferung sind ebenso essenziell.

Wie Sie sich vorstellen können, findet sich in diesen verschiedenen Textsorten eine Vielzahl an Fachbegriffen, die ein Laie nicht oder nur schwer verstehen kann. Die Chemie zeichnet sich in hohem Maße durch solche Fachterminologie aus.

Diese zu verstehen und in den richtigen Kontext setzen zu können, ist bereits eine Kunst für sich, die jahrelanger Ausbildung und Erfahrung bedarf.

Diese aber zusätzlich richtig zu übersetzen, ist eine wahre Herausforderung, der nur Profis gewachsen sind. Wie oben bereits angesprochen, ist es insbesondere in einem Bereich wie der Chemie von oberster Priorität, Übersetzungen von erfahrenen Chemie-Übersetzern anfertigen zu lassen. So können potenziell lebensbedrohliche Fehler vermieden werden.

Chemie beschäftigt sich laut Definition mit dem Aufbau, den Eigenschaften und der Umwandlung von chemischen Stoffen. Diese Stoffe bestehen aus Molekülen, Atomen und teilweise Ionen. Die Chemie wird in verschiedene Bereiche unterteilt: organische, anorganische, physikalische, analytische Chemie usw.

Die chemische Industrie zählt dabei zu den wichtigsten Industriezweigen. Hier werden unter anderem Alltagsgegenstände und Medikamente hergestellt.