fbpx

Website übersetzen lassen

Ohne eine professionelle Website kommt heute kein Unternehmen mehr aus. Und da Sie auch international überzeugen wollen, gilt das für alle Sprachversionen. Hier kommen wir als erfahrenes Übersetzungsbüro für Websites ins Spiel! Wenn Sie bei ALLESPRACHEN Ihre Website übersetzen lassen, schneiden wir diese sprachlich, fachlich und kulturell perfekt auf das Zielland zu. Diesen Service bieten wir Ihnen – wie der Name es verspricht – auf Wunsch in allen Sprachen.

Tipp: Sie können bei ALLESPRACHEN nicht nur eine gesamte Homepage oder einzelne Webseiten übersetzen lassen – wir übernehmen gerne auch direkt das Texten Ihrer Website für Sie!
Website übersetzen lassen

Website übersetzen lassen: Ihre Vorteile bei ALLESPRACHEN

Schnell.
Mehr als 30 Jahre Erfahrung, modernste Technik und über 1.500 exzellente Native Speaker erlauben uns, auch Großaufträge (wie ganze Websites) in kürzester Zeit zu liefern.
Kostensparend.
CAT-Tools, Translation Memory und Co. sorgen dafür, dass Sie wiederholte Passagen nur einmal bezahlen. Außerdem: Je größer Ihr Auftrag, desto günstiger der Wortpreis.
Exzellent.
ALLESPRACHEN ist 3-fach ISO-zertifiziert. Von der einzelnen Landingpage zur gesamten Website: Jede unserer Übersetzungen wird Ihre Webseitenbesucher überzeugen.

Warum ein Übersetzungsbüro für eine Website beauftragen?

Der Webauftritt ist das digitale Aushängeschild Ihres Unternehmens und die erste Anlaufstelle für potenzielle Kunden. Nützliche, korrekte Informationen zum Betrieb und dessen Leistungen sind also ein Muss. Eine Website übersetzen zu lassen, ist daher keine Aufgabe, die Sie leichtfertig irgendjemandem (wie z. B. einem KI-Übersetzer) anvertrauen sollten.

Den Geschäftserfolg sichern

Kostenlose Tools wie DeepL und Google Translate liefern auf den ersten Blick passable Übersetzungen, die bei näherem Hinsehen jedoch gravierende Schwächen aufweisen – häufig passieren peinliche Übersetzungsfehler. Das schadet Ihrem Ruf, schwächt das Vertrauen und kann verhindern, dass Interessenten zu zahlenden Kunden werden. Eine fehlerhafte Websiteübersetzung kann so einen großen wirtschaftlichen Schaden verursachen.

Final Pfad Pikto bunt
ALLESPRACHEN Übersetzungsagentur Graz Wien München

Sichtbarkeit in Suchmaschinen

Wer mit seiner Website möglichst viele Menschen erreichen will, sollte Wert auf eine professionelle SEO-Übersetzung legen – also eine für Suchmaschinen optimierte Websiteübersetzung. Wenn Sie in Google und Co. gute Platzierungen erreichen wollen, ist sprachliches, fachliches und technisches Know-how gefragt. Solche Fähigkeiten bringt nur ein professioneller Übersetzer mit Schwerpunkt Websiteübersetzung mit.

Zielgruppengerechte Lokalisierung

Wenn Sie eine Homepage übersetzen lassen, ist außerdem die richtige Lokalisierung entscheidend. Dabei wird die Website nicht nur sprachlich an das Zielland angepasst, sondern auch in vielen anderen Details: übliche Formulierungen, kulturelle Besonderheiten und selbst Kleinigkeiten wie die richtige Schreibung von Datum und Uhrzeit. Genau diese Dinge stechen einem Native Speaker bei einer Website-Lokalisierung sofort ins Auge.

Kommunikation durch Übersetzung von ALLESPRACHEN

Das Übersetzungsbüro für Ihre Website: ALLESPRACHEN ist u. a. tätig für…

Warum Sie uns Ihre Website-Übersetzung anvertrauen können

Sie sehen: Es gibt genügend Gründe, Ihre Homepage bei einem Profi übersetzen zu lassen. ALLESPRACHEN ist als Übersetzungsbüro auf Websites und andere Großprojekte spezialisiert und unterstützt Sie gerne! Sie profitieren von folgenden Vorteilen:

Website übersetzen lassen von ALLESPRACHEN

Professionelle Übersetzer mit Online-Know-how

Unsere über 1.500 erfahrenen Website-Übersetzer übertragen Ihre Homepage fachgerecht und stilsicher in die gewünschten Sprachen. Sie …

  • übersetzen stets in ihre Muttersprache und verbinden Sprach- mit Fachwissen und technischem Know-how.
  • passen Ihre Webtexte perfekt an den Zielmarkt an, inkl. kultureller Besonderheiten.
  • greifen auf leistungsstarke CAT-Tools zurück, die den Zeitaufwand und die Kosten Ihrer Websiteübersetzung verringern.
Ein persönliches Angebot ohne Umwege
Angebot einholen
überraschte Frau

Ihr Übersetzungsbüro für Websites mit 6-Augen-Prinzip™

Wenn Sie Ihre Homepage übersetzen lassen, steht Ihr Erfolg auf dem Spiel. Daher setzen wir auf das von uns entwickelte 6-Augen-Prinzip™. Das heißt: Ihr Text wird wie üblich übersetzt und anschließend von zwei weiteren Personen Korrektur gelesen, mithilfe unserer bewährten Simultanlektur. Die Fehlerwahrscheinlichkeit geht damit gegen Null.

6 Augen Prinzip Pikto
YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Schnelle und korrekte Übersetzungen

Effiziente Abwicklung von Großprojekten

Eine einzelne Webseite übersetzen zu lassen, kostet nicht allzu viel Aufwand. Doch was, wenn alle Seiten gleichzeitig in eine neue Sprache übertragen werden müssen? ALLESPRACHEN bearbeitet auch Großprojekte in kürzester Zeit. Über unseren GroupShare-Server arbeiten zahlreiche Übersetzer gleichzeitig am selben Projekt – CAT-Tools und ein Glossar sorgen dabei für Einheitlichkeit.

Die ALLESPRACHEN-API vereinfacht Ihnen das Einpflegen der Website-Übersetzungen: Mit Einbindung dieser Schnittstelle in Ihr CMS oder Shopsystem (z. B. WordPress oder TYPO3) werden Inhalte automatisch übertragen. Copy & Paste wird überflüssig – das spart Zeit und reduziert Fehler. Selbstverständlich werden Ihre Daten sicher verschlüsselt und datenschutzkonform übertragen!

Unsere Technologien

Ihre Website in allen Sprachen

Wir nennen uns nicht ohne Grund ALLESPRACHEN. Beispielsweise können Sie Ihre Homepage in folgende Sprachen übersetzen lassen – und in viele andere mehr:

Übersetzungsbüro Graz Wien München
ausgezeichnete Qualität

Zertifizierte Homepage-Übersetzungen

Unsere Zertifizierungen nach ISO 9001, ISO 17100 und ISO 18587 machen uns als Übersetzungsbüro zur Topadresse für alle sprachlichen Angelegenheiten. Wir arbeiten für Sie stets daran, noch besser zu werden und unser hohes Niveau zu halten – und sogar auszubauen.

Unsere Zertifizierungen und Auszeich­­­nungen

In 3 Schritten Ihre Homepage übersetzen lassen

Schritt 1: Beratung

In der Erstberatung besprechen wir Ihre Website und Anforderungen. Dann übermitteln Sie uns Ihre Texte oder nutzen unsere API.

Schritt 2: Angebot

Wir analysieren Ihre Webtexte, wählen passende Sprachprofis und senden Ihnen ein individuelles Angebot.

Schritt 3: Übersetzung

Nach Auftragseingang erledigen wir den Rest. Ihre professionelle Übersetzung trifft pünktlich bei Ihnen ein.

Unverbindliche Anfrage senden

Fachübersetzer Lektor Pikto bunt

Website übersetzen: Kosten Ihres Auftrags

Der Preis für Ihre Website-Übersetzung kann sehr unterschiedlich ausfallen, je nachdem:

  • wie viel Text Ihre Website enthält
  • welche Sprachen Sie benötigen
  • wie dringlich Ihr Auftrag ist

Nutzen Sie gerne unseren Preisrechner für einen ersten Überblick oder schicken Sie uns eine unverbindliche Anfrage – nach Durchsicht Ihrer Webtexte geben wir Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.

Tipp: Bei Großprojekten kommen wir Ihnen preislich gerne entgegen, fragen Sie einfach an! Zudem werden alle Übersetzungen in einer kundenspezifischen Translation Memory gespeichert – je mehr Übersetzungen Sie beauftragen, desto günstiger werden diese!

Jetzt anfragen und Website professionell übersetzen lassen!

Stimmig und fehlerfrei übersetzte Homepages können im Zweifelsfall darüber entscheiden, ob Sie einen Kunden gewinnen oder verlieren. Wenn Sie bei ALLESPRACHEN Ihre Website übersetzen lassen, können Sie sich stets darauf verlassen, die entsprechende Qualität zu erhalten. Sie haben noch Fragen? Nehmen Sie direkt Kontakt zu uns auf! Sie erreichen uns während unserer Geschäftszeiten von Montag bis Freitag (9 Uhr bis 18 Uhr) telefonisch unter +43 1 361 9002 990 bzw. jederzeit per E-Mail unter office@allesprachen.at.

Bei Ihrer Anfrage haben Sie zwei Möglich­keiten

1
Automatische Berechnung
Sie können sofort selbst eine Hochrechnung machen um gleich zu wissen, wieviel Sie für die Übersetzung ca. bezahlen werden.
Preis berechnen
2
Angebot einholen
Wir erstellen Ihnen jederzeit gerne ein individuelles und auf Sie zugeschnittenes Angebot.
Persönliches Angebot

FAQ – Website übersetzen lassen

Wie viel kostet die Übersetzung einer Website?

Als Richtwert können Sie in gängigen Sprachen (Englisch, Französisch etc.) etwa mit 0,14 € pro Wort bzw. 1,00 € pro Normzeile rechnen. Der Gesamtpreis Ihrer Website-Übersetzung hängt jedoch immer von Faktoren wie Textumfang, Sprachkombination und Dringlichkeit ab. Nutzen Sie gerne unseren groben Preisrechner oder fordern Sie einen unverbindlichen Kostenvoranschlag für eine genauere Auskunft an!

Wie schnell kann eine Website-Übersetzung geliefert werden?

Wenn Sie eine ganze Website übersetzen lassen, dauert das oft mehrere Wochen bis Monate. Doch bei dringlichen Aufträgen arbeiten dank unserer Serverlösung zahlreiche Übersetzer gleichzeitig an Ihrem Projekt – was die Auftragsdauer enorm verkürzen kann. Und keine Sorge: Ihre Homepage liest sich am Ende trotzdem wie aus einem Guss!

Wie muss der Webseiteninhalt zur Verfügung gestellt werden?

Sie können uns Ihre Webtexte in allen gängigen Dateiformaten (Word, Excel, Powerpoint, InDesign, xml, xlf, html etc.) zur Verfügung stellen. Wir empfehlen Ihnen jedoch, unsere ALLESPRACHEN-API für die Übertragung Ihrer Website-Texte zu nutzen. Damit sparen Sie sich das zeitaufwendige Kopieren und Einfügen aller Inhalte.

Wird bei der Website-Übersetzung eine einheitliche Terminologie verwendet?

Selbstverständlich setzen wir beim Übersetzen Ihrer Webseite auf CAT-Tools und Translation Memory, welche eine stets einheitliche Terminologie gewährleisten – über all Ihre Projekte hinweg.

Kann ich meine Website einfach von einem Tool übersetzen lassen?

Es gibt eine Reihe von Übersetzungstools im Internet, mit deren Hilfe Sie Ihre Homepage oder einzelne Webseiten übersetzen lassen können. Diese Tools übersetzen vielleicht schneller, aber umso fragwürdiger. Gerade, wenn es um Ihren Geschäftserfolg geht, sollten Sie stets auf einen menschlichen Experten vertrauen.