fbpx

ÜBERSETZUNGSBÜRO DÄNISCH ↔ DEUTSCH

SCHNELL – HOCHWERTIG – KOSTENSPAREND

 

Dänemark ist zwar kleiner als seine skandinavischen Nachbarn, sticht jedoch durch seine Modernität und einen starken Industrie- und Dienstleistungssektor hervor. Ein lukrativer Markt, den es mit hochwertigen Dänisch-Übersetzungen zu erobern gilt. Dazu braucht es einen verlässlichen Partner: ALLESPRACHEN ist seit über 30 Jahren als Übersetzungsbüro für Dänisch und viele weitere Sprachen tätig und garantiert Ihnen ISO-zertifizierte Übersetzungsqualität und eine schnelle Abwicklung zum fairen Preis.

Information zu unseren Leistungen:

Sehr gerne übernehmen wir Übersetzungen in beide Richtungen: Dänisch-Deutsch und Deutsch-Dänisch.

In dieser Sprache können wir für Sie Premiumübersetzungen mit 6-Augen-Prinzip inkl. Simultanlektur durchführen. Maschinelle Übersetzungen mit geprüfter künstlicher Intelligenz sind noch nicht auf einem solchen Niveau machbar, dass wir eine gewünscht hohe Qualität gewährleisten können. Wir halten Sie hier weiterhin auf dem Laufenden!

Kontaktieren Sie uns für ein persönliches Gespräch
Kontakt
Kontak Allesprachen

Professionelle Qualität im Übersetzungsbüro Dänisch-Deutsch

Spielzeugauto auf dänischer Landkarte

Eine interessante Eigenheit der dänischen Sprache: Sie gilt im eigenen Land nicht als gesetzliche Amtssprache. Natürlich leben dort dennoch über 5 Millionen Muttersprachler, weitere Dänisch-Sprecher finden sich auf den autonomen Inseln des Königreichs Dänemark – den Färöern und Grönland.

Auch im benachbarten Deutschland lebt eine dänische Minderheit. Gerade für Firmen in deutschsprachigen Ländern ist es daher sinnvoll, dänische Übersetzungen anzufertigen. Damit diese die gewünschte Qualität haben, sollten Sie dabei jedenfalls auf ein professionelles Übersetzungsbüro für Dänisch-Deutsch und vice versa vertrauen.

Mit modernster Übersetzungstechnik, dreifacher ISO-Zertifizierung und umfangreichem Qualitätsmanagement ist ALLESPRACHEN Ihr zuverlässiger Partner, wenn es um Dänisch-Übersetzungen geht.

Leistungen im Dänisch-Übersetzungsbüro ALLESPRACHEN

ALLESPRACHEN bietet an drei Standorten in Wien, Graz und München seit über 30 Jahren hochwertige Übersetzungsdienstleistungen an. Dabei ist der Name Programm: Nicht nur als Übersetzungsbüro für Dänisch, sondern auch für nahezu alle anderen Sprachen stehen wir Ihnen zur Verfügung. Konkret erhalten Sie bei uns folgenden Service:

  • über 1.200 Fachübersetzer für jede Branche
  • Übersetzungen & Dolmetschungen von muttersprachlichen Profis
  • effiziente & schnelle Bearbeitung dank moderner Übersetzungstools
  • zertifizierte Arbeit nach ISO 9001, ISO 17100 und ISO 18587
  • 6-Augen-Prinzip™ für absolute Fehlerfreiheit

Fachgebiete im Übersetzungsbüro für Dänisch-Deutsch

Dänemark ist in vielen Wirtschaftsbereichen stark vertreten. So verfügt das kleine nordische Land über einen herausragenden Industrie- und Dienstleistungssektor und ist Pionier in Sachen erneuerbare Energien (v. a. Windenergie). Das bedeutet für den Übersetzungsmarkt, dass eine Dänisch-Übersetzungsagentur zahlreiche Fachbereiche im Repertoire haben muss.

Die insgesamt über 1.200 Sprachprofis bei ALLESPRACHEN sind allesamt spezialisierte Fachübersetzer und beherrschen gemeinsam nahezu jede Sprache und Branche. Eine Auswahl finden Sie nachstehend:

TM un SEO optimiert
Fachübersetzer ALLESPRACHEN

Native Speaker für Ihre Dänisch-Übersetzung

Niemand kennt eine Sprache so gut wie ein Native Speaker. Deshalb kommen bei ALLESPRACHEN ausschließlich top-ausgebildete muttersprachliche Dänisch-Übersetzer zum Einsatz. Das bedeutet für uns: Eine akademische Sprachausbildung, fachliche Spezialisierung, längere Aufenthalte im Zielland und ein gutes Sprachgefühl, das aus jahrelanger Erfahrung entstanden ist.

Dank dieser Voraussetzungen werden Ihre Texte nicht nur sprachlich und fachlich perfekt, sondern auch kulturell angepasst. Ihre Dokumente lesen sich im Dänischen wie im Deutschen wie ein Original – die perfekte Grundlage für langfristig erfolgreiche Geschäftsbeziehungen!

Moderne Übersetzungstools sparen Ihnen Zeit und Geld

Damit Sie Ihre übersetzten Dokumente so schnell wie möglich in Händen halten, arbeitet unser Übersetzungsbüro für Deutsch-Dänisch mit modernster Technologie:

  • Ihre Texte können aus zahlreichen Softwares und CMS exportiert und später wieder importiert werden, was händische Arbeit reduziert und wertvolle Zeit spart.
  • Die hauseigene Serverlösung ermöglicht eine rasche, sichere und DSGVO-konforme Übertragung und eine schnelle Auftragsabwicklung. So können wir auch Großprojekte kostengünstig übernehmen.
  • CAT-Tools sorgen zusätzlich für eine einheitliche Terminologie über alle Aufträge hinweg.
ALLESPRACHEN Übersetzer Graz Wien München
Qualität bei ALLESPRAFCHEN

Zertifiziertes Übersetzungsbüro für Dänisch

Dass Sie bei uns höchste Qualität erhalten, behaupten wir nicht ohne Grund. ALLESPRACHEN ist als Übersetzungsbüro für Deutsch-Dänisch und weitere Sprachkombinationen gleich dreifach zertifiziert – nach den folgenden international anerkannten ISO-Normen:

  • ISO 9001 für das firmeninterne Prozess- und Qualitätsmanagement
  • ISO 17100 für die hervorragende Arbeit unserer Fachübersetzer
  • ISO 18587 für das hochwertige Post-Editing maschineller Übersetzungen
Unsere Zertifizierungen und Auszeich­­­nungen

Perfekte Dänisch-Übersetzungen dank 6-Augen-Prinzip™

Um einen professionellen Eindruck zu hinterlassen, müssen Ihre Dänisch-Übersetzungen sprachlich und fachlich einwandfrei sein. Damit Sie mit Ihren Dokumenten auf der sicheren Seite sind, arbeiten wir bei unseren Premium-Übersetzungen stets nach dem bewährten 6-Augen-Prinzip™.

Das bedeutet: Ihre Texte werden erst ins Dänische übersetzt und dann von einem zweiten Übersetzer geprüft. Anschließend folgt unsere einzigartige Simultanlektur mit der hauseigenen Software „Speech“, bei welcher ein weiterer Lektor den Text gleichzeitig hört und überarbeitet. Damit werfen am Ende 6 Augen einen Blick auf Ihre Dokumente, sodass unseren Sprachspezialisten kein Fehler entgeht.

Website übersetzen lassen von ALLESPRACHEN

Übersetzungsbüro Deutsch-Dänisch: Kosten

Dänische Stadt

Als seriöser Übersetzungsdienstleister berechnen wir Ihre Aufträge nach der branchenüblichen Normzeile (55 Zeichen inkl. Leerzeichen). Die genauen Kosten für Ihre Dänisch-Übersetzung hängen u. a. von Umfang, Komplexität und Dringlichkeit ab. Ein dringend benötigter mehrseitiger Vertrag ist natürlich teurer als eine kurze Landingpage, die erst in einigen Wochen fällig ist.

Für eine Ersteinschätzung bietet sich unser Preisrechner an. Ansonsten erstellen wir Ihnen gerne nach Durchsicht Ihrer Dokumente einen individuellen und unverbindlichen Kostenvoranschlag.

Eine eigene Dänisch-Übersetzung lohnt sich

Dänisch, Norwegisch und Schwedisch könnten fast als Dialekte einer Sprache angesehen werden, da sie sich so ähnlich sind. Schwedisch/Norwegisch für den dänischen Markt zu nutzen, um Kosten zu sparen, wäre dadurch zwar möglich, aber nicht ratsam. Denn: Wer in „echtem“ Dänisch kommuniziert, zeigt seine Wertschätzung, baut Vertrauen auf und ist somit langfristig erfolgreicher.

überraschter Mann
Ein persönliches Angebot ohne Umwege
Angebot anfordern
5
Gründe für eine Dänisch-Übersetzung vom Profi
Kommunikation durch Übersetzung von ALLESPRACHEN
über 1.200 Fachübersetzer für alle Branchen
kompetenz in allen Branchen
Übersetzungen nach dem Muttersprachenprinzip
Schnelle und korrekte Übersetzungen
schnell & effizient durch modernste Übersetzungstechnologie
ISO-Zertifikat
zertifiziert: ISO 9001, ISO 17100 & ISO 18587
ausgezeichnete Qualität
Qualität nach dem 6-Augen-Prinzip™

ALLESPRACHEN: Ihr Übersetzungsbüro für Dänisch-Deutsch in Graz, Wien & München

ALLESPRACHEN hat es sich zum Ziel gesetzt, stets höchste Übersetzungsqualität zu liefern – schnell, effizient und kostengünstig. Nach dieser Philosophie unterstützen wir als professionelles Übersetzungsbüro für Dänisch und viele weitere Sprachen unsere Partner auf ihrem Weg zum Erfolg. Wünschen Sie noch mehr Informationen? Dann senden Sie uns gerne eine unverbindliche Anfrage. Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme!

Bei Ihrer Anfrage haben Sie zwei Möglich­keiten

1
Automatische Berechnung
Sie können sofort selbst eine Hochrechnung machen um gleich zu wissen, wieviel Sie für die Übersetzung ca. bezahlen werden.
Preis berechnen
2
Angebot einholen
Wir erstellen Ihnen jederzeit gerne ein individuelles und auf Sie zugeschnittenes Angebot.
Persönliches Angebot