Professionelle Übersetzungen bei Allesprachen: Tschechisch-Deutsch

Übersetzungen im Bereich Tschechisch-Deutsch sind besonders komplexe Angelegenheiten, da beide Sprachen jeweils anspruchsvolle Spezifika aufweisen. Umso bedeutender ist es, entsprechende Übersetzungen von professionellen ÜbersetzerInnen anfertigen zu lassen. Diese weisen einwandfreie Sprachkenntnisse sowohl in Deutsch als auch in Tschechisch vor. Mit unseren Übersetzungsprofis bei Allesprachen können Sie sich auf höchste Qualität verlassen.

professionelle Übersetzung
Muttersprachen- prinzip
Kultur & Sprache
Mehraugen-
prinzip

WIE KOMMEN SIE ZU MEHR KUNDEN IM AUSLAND?

  • Zollen Sie Ihren Kunden doch einfach mehr Respekt durch hochwertige Übersetzungen, diese danken es Ihnen durch den Kauf Ihrer Produkte!
  • Wir arbeiten zwar schon seit vielen Jahren mit den neuesten Technologien, setzen diese aber nur dann ein, wenn die Maschine einen Mehrwert bietet. Ansonsten übersetzt bei uns der Mensch, ein ausgebildeter Fachübersetzer und ein Meister in Ihrem Fachbereich sowie in der Kultur Ihrer Kunden.
  • Mit der von uns entwickelten Methode Translation Excellence 4.0 haben wir ganz neue Standards im Übersetzungsprozess geschaffen, die zu einheitlicheren Übersetzungen führen, Kosten sparen und absolute Datensicherheit garantieren.

NUR WENN SICH IHRE KUNDEN MIT DEN ÜBERSETZTEN TEXTEN IDENTIFIZIEREN KÖNNEN, KAUFEN SIE AUCH IHRE PRODUKTE!

BEI IHRER ANFRAGE HABEN SIE ZWEI MÖGLICHKEITEN


Sie können sofort selbst eine Hochrechnung machen um gleich zu wissen, wieviel Sie für die Übersetzung ca. bezahlen werden.

oder

Kostenloses angebot anfordern

Sie können ein unverbindliches Angebot einholen, welches Ihnen dann in der Regel noch am gleichen Tag von unseren Inhaus-Projektmanagern mittels Mail geschickt wird.

Wir arbeiten ausschließlich für Firmenkunden. Im Falle, dass Privatpersonen beglaubigte Übersetzungen benötigen, so können Sie über www.gerichtsdolmetscher.at den idealen Übersetzer für sich finden.

Übersetzungsbüro ALLESPRACHEN
GRAZ | WIEN | MÜNCHEN

Bei allen Fragen bitte einfach eine Mail schicken, es wird Ihnen prompt und kompetent geantwortet:

E-mail: office@allesprachen.at


Gerne können Sie sich auch telefonisch an uns wenden, auch am Telefon sitzen kompetente fest angestellte MitarbeiterInnen (von 8h00 bis 18h00)

Telefon: +43 (0)316 / 29 16 29-0


Auch außerhalb der Öffnungszeiten und am Wochenende sind wir für Sie da, übrigens das ist das Mobiltelefon der Geschäftsführung!

Hotline: +43 (0)664 / 30 77 990

Headquarter Adresse: ALLESPRACHEN.AT-ISO 9001 GmbH
Am Eisbach 36a, A-8055 Graz

Was macht eine hochwertige Übersetzung vom Tschechischen ins Deutsche aus?

Professionelle Übersetzungen anzufertigen, ist kein Kinderspiel. Hier bedarf es höchster Kompetenz auf sprachlicher Ebene. Fehlerhafte Übersetzungen können fatale Folgen nach sich ziehen: Im schlimmsten Fall bedeutet das das Ende für ein Unternehmen oder, bei fehlerhaften medizinischen Übersetzungen, sogar das Ende eines Menschenlebens.

Es lohnt sich daher nicht, Übersetzungen einer Onlinesuchmaschine zu überlassen. Das Geld, das Sie sich hier sparen, ist an der falschen Stelle gespart.

Es geht nichts über eine einwandfreie, professionell erstellte Übersetzung vom Profi. Nur hier können Sie sich darauf verlassen, dass Sie eine fehlerfreie Übersetzung erhalten.

Dies verhält sich bei jeder Übersetzung in jede Sprache so – genauso bei einer Übersetzung Deutsch Tschechisch (und umgekehrt). Obwohl diese beiden Sprachen lange nebeneinander existierten und gesprochen wurden, haben sie keine nennenswerten Gemeinsamkeiten.

Es ist also eine große Herausforderung, einwandfreie Übersetzungen von der einen in die andere Sprache herzustellen.

Deutsch-Tschechisch-Übersetzungen bei Allesprachen

Unsere Sprach- und Übersetzungsprofis von Allesprachen vereinen einwandfreie Sprachkenntnisse in Deutsch und in Tschechisch. Sie übersetzen nach dem Muttersprachenprinzip: Das bedeutet, dass sie aus einer ihrer Fremdsprachen in ihre Muttersprache übersetzen.

Ein Deutsch-Tschechisch-Übersetzer übersetzt somit in seine Muttersprache Tschechisch. Er beherrscht Deutsch als Fremdsprache auf akademischem Niveau. Bei einem Übersetzer Tschechisch-Deutsch ist es genau umgekehrt.

Unsere ÜbersetzerInnen bringen somit die Grundvoraussetzungen mit, die es für eine hochwertige Übersetzung braucht. Allerdings ist es mit perfektem Sprachkönnen noch nicht getan.

Um zu übersetzen, kommt es auf die Bedeutungsebenen in der jeweiligen Sprache an. Wort-für-Wort-Übertragungen sind in den meisten Fällen gar nicht möglich, da ein Wort im Deutschen nicht demselben Bedeutungskreis entsprechen muss wie ein Wort im Tschechischen, nur weil es eine wortwörtliche Übersetzung gibt.

Vergleichen kann man das mit der englischen Übersetzung von „Himmel“: Im Deutschen verwenden wir das Wort „Himmel“ sowohl als Bezeichnung für das, was sich über unseren Köpfen befindet und sich je nach Wetter in verschiedenen Farben und Eindrücken zeigt, als auch für den symbolischen Ort, wo Verstorbene hingehen. Englischsprachige unterscheiden diese beiden ganz klar:

  • „Sky“ steht hier für den Himmel im geographischen, atmosphärischen Sinn.
  • „Heaven“ hingegen wird als Wort für den Ort verwendet, an den Menschen nach ihrem Tod gehen.

 

Ähnliche Spezifika in der Sprachverwendung gibt es auch im Tschechischen. Diese zu kennen und aus einem deutschen Ausgangstext bestmöglich sinngemäß zu übersetzen, ist die herausfordernde Aufgabe eines professionellen Übersetzers / einer professionellen Übersetzerin. Nur so entsteht eine einwandfreie Übersetzung Deutsch-Tschechisch.

„Tschechisch Deutsch Übersetzer online kostenlos“:

Was bringen Internetübersetzungen?

„Übersetzer Deutsch Tschechisch kostenlos“, „Tschechisch Deutsch online“ und Co. machen auf den ersten Blick einen guten Eindruck und wirken verlockend. Allerdings sollten Sie bei solchen Angeboten besonders vorsichtig sein. Übersetzungen sind wahre Profiarbeit und sollten daher nur von Profis übernommen werden.

Wenn Sie im Internet o. Ä. Angebote für Übersetzungen finden, die kostenlos durchgeführt werden, handelt es sich dabei mit allerhöchster Wahrscheinlichkeit nicht um professionelle Arbeit. Onlineübersetzungsmaschinen können zwar einzelne Wörter übersetzen, aber definitiv keine zusammenhängenden Texte.

Die vielen fein nuancierten Bedeutungsebenen, die sich bei Übersetzungen sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache ergeben, können von keiner Maschine der Welt erfasst werden. Dafür braucht es menschliches Wissen und Feingefühl. Dies garantieren wir Ihnen mit unserer Translation Excellence 4.0.

Um eine ausgezeichnete Übersetzung anzufertigen, bedarf es perfekter Kenntnisse der jeweiligen Länder und Kulturen. Immerhin beeinflussen sich Sprache und Kultur gegenseitig ungemein. Sprache ohne Kultur funktioniert nicht – und umgekehrt.

Deutsch Tschechisch – Tschechisch Deutsch: eine bedeutende Sprachbeziehung

Tschechisch ist seit dem 01. Mai 2004 eine der 24 Amtssprachen der EU. Rund 10,6 Millionen Menschen sprechen Tschechisch als Muttersprache, 12 Millionen Sprecher sind es insgesamt. Tschechien hat für den deutschsprachigen Raum eine besondere Bedeutung, da die Handelsbeziehungen hier besonders eng sind.

Aufgrund der unmittelbaren geographischen Nähe von Deutschland und Tschechien pflegen diese Länder eine wichtige Handelsverbindung. So gehen 32 % der tschechischen Exporte nach Deutschland, 29 % der Importe kommen aus Deutschland. Tschechien liegt außerdem ganz weit vorne, wenn es um Exporte nach Österreich geht.

Kein Wunder also, dass Übersetzungen Tschechisch Deutsch (vice versa) besonders wichtig sind. Für einen einwandfreien Warenaustausch der genannten Länder sind fehlerfreie Übersetzungen nochmals bedeutender.

Fehlerhafte Übersetzungen können zu großen Missverständnissen in der Kommunikation und im schlimmsten Fall zu Problemen in der weiteren Handelsbeziehung führen. Haben Sie von Berufs wegen viel Kontakt zu tschechischen PartnerInnen und benötigen daher immer wieder Übersetzungen von Verträgen, Berichten und dergleichen?

Dann vertrauen Sie auf die fundierten Sprachkenntnisse unserer Übersetzer Tschechisch Deutsch – Deutsch Tschechisch. Sie beherrschen die beiden Sprachen einwandfrei und kennen auch die sprach- und kulturspezifischen Bedeutungsunterscheidungen, die für Übersetzungen von besonders großer Wichtigkeit sind.

Mit uns haben Sie stets einen kompetenten Übersetzungspartner an Ihrer Seite!

Was kostet eine Übersetzung bei Allesprachen?

Über den Preis kann pauschal keine Aussage getätigt werden. Dieser ist stark vom Umfang Ihres zu übersetzenden Textes und dem damit einhergehenden Aufwand für unsere ÜbersetzerInnen abhängig.

Zur Berechnung des Preises wird bei uns meist nach Normzeilen vorgegangen. Eine Normzeile besteht aus 55 Zeichen (inkl. Leerzeichen). Angewandt wird diese Vorgehensweise auf den Zieltext, also den Text, den Sie am Ende in übersetzter Form in Händen halten. Dieser ist nämlich das Produkt der Arbeit des entsprechenden Übersetzers / der Übersetzerin.

Unser Mehraugenprinzip schlägt sich zusätzlich im Preis nieder. Dieses System beansprucht immerhin die Kompetenz von zwei bis drei Personen, nicht „nur“ vom beauftragten Übersetzungsprofi. Dank des Mehraugenprinzips können Sie sich aber darauf verlassen, dass kein potenzieller Fehler übersehen wird.

Tschechisch Deutsch: hochwertige Übersetzungen von Allesprachen

Bei Allesprachen sind wir auf qualitativ hochwertige Übersetzungen spezialisiert. Sie können Ihre Übersetzungsarbeit ruhigen Gewissens in unsere Hände legen. Wir garantieren Ihnen, dass wir diese mit höchster Sorgfalt und geballtem Fachwissen auf sprachlicher und übersetzungstechnischer Ebene in Angriff nehmen und Ihnen ein ausgezeichnetes Endprodukt zur Verfügung stellen werden.

Bei unseren FachübersetzerInnen können Sie sich darauf verlassen, dass jegliche noch so kleine Bedeutungsnuancen berücksichtigt und fachgerecht übersetzt werden.

Wir nennen Ihnen 5 gute Gründe, warum Sie mit Ihrer Übersetzung bei uns in den besten Händen sind:

  • Wir bringen Übersetzungskompetenz auf höchstem Niveau mit.
  • Wir sprechen alle Sprachen.
  • Wir weisen die Zertifizierung nach ISO 9001:2015 und ISO 17100 auf.
  • Wir sind mehr als 1000 MuttersprachlerInnen, die vollkommen authentische Übersetzungen anfertigen können.
  • Wir bringen über 30 Jahre Erfahrung mit und wissen deshalb, worauf es bei einer einwandfreien Übersetzung ankommt.

 

Haben Sie Interesse an einer hochwertigen Übersetzung Tschechisch Deutsch oder einer anderen Sprachkombination, sind Sie bei uns genau richtig. Wir freuen uns auf Ihre Nachricht!

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen