Ihre Zufriedenheit hat für uns höchste Priorität. Als Bindeglied zwischen Völkern und Sprachen unterstützen wir Sie gerne in allen sprachlichen und kulturellen Belangen.

Sprache ist ein komplexes Bindeglied zwischen unterschiedlichen Völkern und Kulturen.

Das sagen unsere KundInnen über uns

Mühlnöck Logo
MÜHLBÖCK
Österreich

Wir, die Firma Mühlböck im schönen Innviertel, produzieren Holztrocknungsanlagen, sind Weltmarktführer auf diesem Sektor und liefern rund um den ganzen Erdball.
Wir sind bemüht den vielfältigen Anforderungen unserer Kunden stets gerecht zu werden.

Das heißt für uns, dass Mehrsprachigkeit eine Selbstverständlichkeit darstellt.

Sowohl im Bereich von Verkauf und Marketing, als auch bei der Erstellung der technischen Dokumentation.
Aber auch unsere K5, unsere selbst programmierte Steuerung, die in vielen Jahren der Forschung zu einem hoch effizienten, smarten und sicheren Tool für unsere Kunden geworden ist, ist in der gewünschten Sprache des Kunden verfügbar.

Hier spielt ALLESPRACHEN seit Jahren eine große Rolle. ALLESPRACHEN kennt uns und unseren „Holzslang“ und versteht es diesen auch in anderen Sprachen an unsere Kunden zu vermitteln. Vor allem die Übermittlung von Fachbegriffen ist in unserem Metier nicht immer einfach, die aktive Zusammenarbeit mit ALLESPRACHEN ist hier für uns sehr wertvoll.

ALLESPRACHEN kommt uns stets entgegen, ist bemüht und zuverlässig. Ein Übersetzungspartner, der mittlerweile nicht mehr wegzudenken ist für uns.

Eva-Maria Wagner BSc., technische Dokumentation

kotanyi empfiehlt allesprachen
KOTÁNYI
Österreich

„Das österreichische Familienunternehmen Kotányi ist seit mehr als 130 Jahren Experte im Bereich Premium Gewürze, Kräuter und Gewürzmischungen. Heute ist Kotányi Marktführer in Zentral- und Osteuropa und in über 20 Ländern erhältlich.

 

Wir brauchen oft sehr kurzfristig Übersetzungen, die von ALLESPRACHEN immer zuverlässig geliefert werden. Mit ALLESPRACHEN haben wir einen freundlichen, kompetenten Partner mit einem fairen Preis-Leistungs-Verhältnis. Auch die rasche, unkomplizierte Abwicklung der Übersetzungen wird von uns sehr geschätzt.“

 

Magdalena Parbus, Marketing Assistant Austria

convelop Logo
CONVELOP
Österreich

„Vielen, vielen Dank für die wirklich ausgezeichnete Arbeit! Wir sind sehr beeindruckt von der textnahen, verständlichen Übersetzung und vor allem, dass auch das Layout 1:1 übernommen wurde inkl. Fußnoten, Tabellen etc.

 

Man hat wirklich den Eindruck, dass der oder die Übersetzer den Text verstanden hat und ihn sehr gut wiedergegeben haben. Außerdem ist auch noch die Zuverlässigkeit und Pünktlichkeit sehr positiv aufgefallen! Wir werden gerne, wenn wir wieder Ähnliches zu übersetzen haben, wieder auf Ihr Unternehmen zurückkommen.“

 

Martina Süssmayer

Sanicademia Logo
SANICADEMIA
Österreich

„Als internationaler Fortbildungsveranstalter und Consulter im Gesundheitswesen benötigen wir regelmäßig Übersetzungen unserer Korrespondenz, Programmhefte, Broschüren und Bücher in die Sprachen Englisch, Italienisch und Slowenisch. Diese variieren vom Umfang her von einer A4-Seite bis hin zu 200 Seiten.

Wir sind bereits seit einigen Jahren Kunde von ALLESPRACHEN und waren bis dato mit jeder einzelnen Leistung sehr zufrieden. Hervorheben möchte ich die Flexibilität, die Freundlichkeit, das Preis-Leistung-Verhältnis, die rasche Umsetzung sowie das Nachfragen bei Unklarheiten.

Wir werden sicher auch in Zukunft die Leistungen von ALLESPRACHEN regelmäßig in Anspruch nehmen.“

Kathrin Brugger 

Quehenberger Logo
AUGUSTIN QUEHENBERGER GROUP
Österreich

„Wir als international tätiges Logistikunternehmen arbeiten nur mit ausgewählten Dienstleistern zusammen, die eine gute Qualität und einen super Service liefern.

 

Speziell die Bedienung der unterschiedlichsten Sprachen ist von großer Bedeutung.

ALLESPRACHEN erfüllt exakt all diese Anforderungen.“

 

Friederike Zagler, Head of Corporate Quality Management 

Vamed empfiehlt ALLESPRACHEN
VAMED
Österreich

„Die Kooperation mit den Mitarbeitern von ALLESPRACHEN ist für unsere Aktivitäten in den Ländern von Südosteuropa sehr hilfreich.

Schnelle Bearbeitung unter Berücksichtigung lokaler ‚Besonderheiten‘, sowie freundliche Beratung und ein breitgefächertes Angebot ergeben professionelle und richtige Übersetzungen. Wir hoffen auf weiterhin gute Zusammenarbeit.“

DI Thomas Schantl

Werden auch SIE einer unserer zufriedenen Kunden und kontaktieren Sie uns für ein PERSÖNLICHES GESPRÄCH, um IHNEN den BESTEN SERVICE bieten zu können.

Wir FREUEN uns auf SIE!

Bei Ihrer Anfrage haben Sie zwei Möglichkeiten

1
Automatische Berechnung
Sie können sofort selbst eine Hochrechnung machen um gleich zu wissen, wieviel Sie für die Übersetzung ca. bezahlen werden.
Preis berechnen
2
Angebot einholen
Wir erstellen Ihnen jederzeit gerne ein individuelles und auf Sie zugeschnittenes Angebot.
Persönliches Angebot