Maschinelles Übersetzen professionell integriert

 

ALLESPRACHEN setzt seit geraumer Zeit die Maschinelle Übersetzung (kurz: MÜ) dort ein, wo es Sinn macht und wo die Textsorten dies zulassen. Natürlich eignet sich nicht jede Textart für die Bearbeitung mit dieser Art Künstlicher Intelligenz. Bei der Entscheidung für oder gegen eine Maschinelle Übersetzung analysieren und bewerten wir die Machbarkeit abhängig von Ihrer individuellen Ausgangssituation, besprechen mit Ihnen Ihre Ziele und Anforderungen und testen die Eignung Ihrer Inhalte für diese Übersetzungsform.

Wir zeigen Ihnen auf, unter welchen Voraussetzungen sich der Einsatz Maschineller Übersetzung für Sie lohnt.

WIE KOMMEN SIE ZU MEHR KUNDEN IM AUSLAND?

  • Zollen Sie Ihren Kunden doch einfach mehr Respekt durch hochwertige Übersetzungen, diese danken es Ihnen durch den Kauf Ihrer Produkte!
  • Wir arbeiten zwar schon seit vielen Jahren mit den neuesten Technologien, setzen diese aber nur dann ein, wenn die Maschine einen Mehrwert bietet. Ansonsten übersetzt bei uns der Mensch, ein ausgebildeter Fachübersetzer und ein Meister in Ihrem Fachbereich sowie in der Kultur Ihrer Kunden.
  • Mit der von uns entwickelten Methode Translation Excellence 4.0 haben wir ganz neue Standards im Übersetzungsprozess geschaffen, die zu einheitlicheren Übersetzungen führen, Kosten sparen und absolute Datensicherheit garantieren.

NUR WENN SICH IHRE KUNDEN MIT DEN ÜBERSETZTEN TEXTEN IDENTIFIZIEREN KÖNNEN, KAUFEN SIE AUCH IHRE PRODUKTE!

BEI IHRER ANFRAGE HABEN SIE ZWEI MÖGLICHKEITEN


Sie können sofort selbst eine Hochrechnung machen um gleich zu wissen, wieviel Sie für die Übersetzung ca. bezahlen werden.

oder

Kostenloses angebot anfordern

Sie können ein unverbindliches Angebot einholen, welches Ihnen dann in der Regel noch am gleichen Tag von unseren Inhaus-Projektmanagern mittels Mail geschickt wird.

Wir arbeiten ausschließlich für Firmenkunden. Im Falle, dass Privatpersonen beglaubigte Übersetzungen benötigen, so können Sie über www.gerichtsdolmetscher.at den idealen Übersetzer für sich finden.

Übersetzungsbüro ALLESPRACHEN
GRAZ | WIEN | MÜNCHEN

Bei allen Fragen bitte einfach eine Mail schicken, es wird Ihnen prompt und kompetent geantwortet:

E-mail: office@allesprachen.at


Gerne können Sie sich auch telefonisch an uns wenden, auch am Telefon sitzen kompetente fest angestellte MitarbeiterInnen (von 8h00 bis 18h00)

Telefon: +43 (0)316 / 29 16 29-0


Auch außerhalb der Öffnungszeiten und am Wochenende sind wir für Sie da, übrigens das ist das Mobiltelefon der Geschäftsführung!

Hotline: +43 (0)664 / 30 77 990

Headquarter Adresse: ALLESPRACHEN.AT-ISO 9001 GmbH
Am Eisbach 36a, A-8055 Graz

5 GRÜNDE FÜR EINE MASCHINELLE ÜBERSETZUNG

  1. Schnellere Lieferzeiten von großen Textmengen
  2. Übersetzung von Texten, die man sonst gar nie übersetzen lassen würde
  3. Unterschiedliche Anforderungen an Qualität von Übersetzungen
  4. Niedrigere Qualität wird toleriert
  5. Budget-Einschränkungen – MÜ kann bis zu 30% Kostenersparnis bringen

Full Post Editing

So gehen wir bei ALLESPRACHEN vor:

  • In einem ersten Schritt prüfen wir Ihren Text darauf, ob er sich für eine Maschinelle Übersetzung eignet.
  • Unsere Sprachexpertinnen und Sprachexperten heben die maschinell generierten Texte in einem zweiten Schritt auf das von Ihnen gewünschte sprachliche Niveau an. Dieser Schritt nennt sich Full Post Editing und die Profis in diesem Bereich nennt man Post Editoren. Das ist eine neue Berufsgruppe, die sich um den Bereich der Maschinenübersetzung entwickelt. Es wird also der von einer Maschine generierte Text in einem Folgeschritt korrigiert. Das Endprodukt ist eine gute Übersetzung, die natürlich inhaltlich vollkommen korrekt ist, aber stilistisch wahrscheinlich keine Glanzleistung darstellt. Bei diesem Arbeitsschritt lehnt sich ALLESPRACHEN an die Post Editing Norm ISO 18587:2017 an.
  • Im dritten und letzten Schritt der Maschinellen Übersetzung kommt unsere Simultanlektur zum Zug. Wie auch schon beim 6-Augen-Prinzip verlässt keine Übersetzung unser Haus, ohne in der Simultanlektur den letzten Feinschliff erhalten zu haben.

Die Grenzen maschineller Übersetzung

 

Nicht immer bietet eine Maschinelle Übersetzung nur Vorteile – gerade sensible Dateien oder Texte fordern oft eine hohe Qualität. Aus diesem Grund bietet ALLESPRACHEN auch das High-End-Produkt Translation Excellence 4.0 an, bei dem immer menschliche FachübersetzerInnen und MuttersprachlerInnen die Texte nach dem 6-Augen-Prinzip übersetzen.

 

5 Gründe, das High-End-Produkt Translation Excellence 4.0 zu wählen:

  1. Nicht jede Textsorte eignet sich für eine Maschinelle Übersetzung (z.B. Marketingtexte, Websites usw.).
  2. Da Ihr Text durch eine Maschine läuft, kann die Datensicherheit nicht immer garantiert werden.
  3. Maschinelle Übersetzungen eignen sich vor allem zur internen Informationsverbreitung, nicht aber dazu, um mit den Texten zum Kunden zu gehen.
  4. Der Maschine fehlen die Kontexterfassung sowie die Berücksichtigung von sprachlichen Nuancen – das können nur menschliche FachübersetzerInnen.
  5. Google rankt die MÜ-Websites entsprechend schlecht, weil Ihre ausländischen Kunden den Unterschied zwischen einer Fachübersetzung und einer Maschinellen Übersetzung bemerken und sich dadurch weniger lange auf der Website aufhalten werden.

Maschinelle Übersetzung vs. Translation Excellence 4.0

Je nach Verwendungszweck der Übersetzung und abhängig von Ihren individuellen Anforderungen bieten wir Ihnen zwei unterschiedliche Service-Levels an:

einerseits die Maschinelle Übersetzung inkl. Full Post Editing, die sich hervorragend und kostensparend vor allem für interne Texte eignet,

andererseits unsere High-End-Premiumübersetzung Translation Excellence 4.0, die von menschlichen Fachübersetzerinnen und Fachübersetzern angefertigt wird und die vom AS-Transfer (100% sicherer Datentransfer) bis zum 6-Augen-Endlektorat inkl. Kulturalisierung alles beinhaltet, womit Sie Ihren ausländischen Partnern Respekt zollen – damit diese im Gegenzug Ihr Produkt wertschätzen und in weiterer Folge auch kaufen.

Jetzt liegt es an Ihnen, sich für eine Variante zu entscheiden. Wenn Sie noch Fragen haben, freuen sich unsere SprachenbotschafterInnen, Ihnen diese zu beantworten.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen