fbpx
Preise
Unverbindliche Anfrage

ÜBERSETZUNGEN VON INDESIGN-DATEIEN

InDesign-Dateien problemlos bei ALLESPRACHEN übersetzen lassen.

SCHNELL – PROFESSIONELL – KORREKT

 

Adobe InDesign ist eine professionelle Software für das Desktop-Publishing. Das Layout- und Satzprogramm macht es möglich, Dokumente, die aus Texten und Bildern bestehen und für die Publikation gedacht sind, professionell zu gestalten. InDesign ist besonders für komplexe Dokumente vorteilhaft, allerdings ist es bezüglich der Bedienung anspruchsvoller und bedarf einer intensiven Auseinandersetzung mit der Materie. Gerade für Zeitschriftenverlage etc., die ihre Produkte auch zum Beispiel für Touristen in anderen Sprachen publizieren wollen, sind diese Übersetzungen interessant.

DAS MÜSSEN SIE BEI ÜBERSETZUNGEN VON INDESIGN-DATEIEN BEACHTEN

In der Vergangenheit war die Übersetzung von InDesign-Dateien ein langer und komplizierter Prozess. Schließlich muss man bei solchen Dokumenten auf vieles achten. Während dieser Faktor für andere Übersetzungen eher zu vernachlässigen ist, ist es in InDesign besonders wichtig, gewisse Platzfaktoren einzuhalten beziehungsweise die Texte oder das Drumherum so zu gestalten, dass die Übersetzung gleich viel Platz braucht wie das Original, sodass keine zusätzlichen Seiten benötigt werden. Auch die verschiedenen Versionen der InDesign-Software können ein Problem darstellen, da sie oft untereinander nicht kompatibel sind.

Person designt ein Logo
Frau arbeitet an Projekt

ÜBERSETZUNGEN VON NATIVES FÜR NATIVES

Wir von ALLESPRACHEN sind davon überzeugt, dass keine Sprache – egal wie lange man sie studiert hat – so intuitiv und perfekt beherrscht werden kann, wie die eigene Muttersprache. Das heißt natürlich nicht, dass unsere Übersetzer kein Studium vorweisen können, ganz im Gegenteil. Unsere geschulten Übersetzer haben ein abgeschlossenes Sprach- oder Translationsstudium und übersetzen aus der Sprache, die sie studiert haben, in ihre eigene Muttersprache. So ergeben sich sprachlich perfekte Übersetzungen, die sich lesen wie Originale. Außerdem werden Missverständnisse vorgebeugt und kulturelle Unterschiede berücksichtigt.

ÜBERSETZUNG MIT RÜCKSICHT AUF FACHTERMINOLOGIE

Der Einsatz modernster CAT-Tools gewährleistet eine einheitliche Terminologie über alle Übersetzungen hinweg.

So können Sie sicher sein, dass die in Ihrer Branche geltenden Termini allesamt eingehalten werden.

überraschter Mann
Ein persönliches Angebot ohne Umwege
Angebot anfordern

TECHNISCHE EXPERTISE FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

Gerade bei InDesign-Projekten ist es besonders wichtig, dass sich die Übersetzer auch mit dem Programm auskennen. Beispielsweise wäre es doch bei Zeitschriften recht ärgerlich, wenn man noch eine zusätzliche Seite gestalten müsste, weil die Übersetzung zu lang ist.

Unsere Übersetzer müssen mit dem Programm vertraut sein, um Ihnen perfekte Ergebnisse zu liefern und sich an die Gegebenheiten von InDesign anpassen zu können.

Fachübersetzer Technische Dokumente ALLESPRACHEN
Zertifizierte Übersetzung bei ALLESPRACHEN

ZERTIFIZIERTE QUALITÄT

ALLESPRACHEN ist das erste Übersetzungsbüro in Österreich, dem das ISO 9001-Zertifikat verliehen wurde. Dieses steht für modernste, international anerkannte Qualitätssicherungsstandards, die den Kunden davon überzeugen sollen, dass die Qualität der erworbenen Produkte und Dienstleistungen so hoch ist wie erwartet. Des Weiteren verfügt ALLESPRACHEN über eine Zertifizierung nach ISO 17100, das die herausragende Qualität der Übersetzer nachweist. Um eine solche Zertifizierung zu erhalten, musste ALLESPRACHEN ein Verfahren nachweisen, in dem dokumentiert wurde, dass die Übersetzer alle erforderlichen Kompetenzen erfüllen: übersetzerische, sprachliche, textliche und Recherchekompetenzen.

Und auch wenn Sie eine Übersetzung durch Geprüfte Künstliche Intelligenz bevorzugen, sind wir Ihr richtiger Ansprechpartner. Unsere Zertifizierung nach ISO 18587 belegt die Qualität der von uns durchgeführten Post-Editings und deren Abläufe.

TECHNISCHER FORTSCHRITT FÜR BESTE ÜBERSETZUNGEN

Bei ALLESPRACHEN liegt der Fokus auf Technologie. Neben dem Einsatz von CAT-Tools entwickeln wir auch hauseigene Softwarelösungen. Für effizientere Prozessgestaltungen haben wir unsere SprachenAPP entwickelt, die für schnellere, termingerechtere Übersetzungen sorgt.

Außerdem sind wir Erfinder der Softwarelösung Speech, mit deren Hilfe unsere berühmte, einzigartige Simultanlektur nach dem 6-Augen-PrinzipTM ermöglicht wird: Bei ALLESPRACHEN werden Ihre Texte nämlich nicht nur übersetzt und von einem erfahrenen Lektor Korrektur gelesen – nein, wir setzen uns für noch genauere, präzisere Ergebnisse ein. Denn die Erfahrung hat gezeigt, dass auch 4 Augen lange nicht alles sehen, und häufig auch beim Korrekturlesen Fehler unterlaufen – diese sind absolut menschlich und passieren, da Menschen keine Maschinen sind.

Wir möchten diese Fehler jedoch nicht einfach hinnehmen, sondern vermeiden. Daher werden mittels Speech alle Texte von dem Übersetzer bearbeitet und danach korrigiert – anschließend korrigiert ein zweiter Lektor simultan sowohl den Ausgangstext als auch die vorlektorierte Version. So können Sie sich sicher sein, dass wir Ihnen eine fehlerfreie Übersetzung liefern.

In Design Dateien übersetzen

 Für Übersetzungsanfragen und Fragen zu Ihren Projekten kontaktieren Sie uns einfach!

Wir stehen Ihnen von Montag bis Freitag von 08:00 Uhr bis 18:00 Uhr zur Verfügung.

WIR FREUEN UNS AUF IHRE ANFRAGE!

Ein persönliches Angebot ohne Umwege
Angebot einholen
überraschte Frau