After the texts have been transferred via the AS-TRANSFER for translation or to request a quote, ALLESPRACHEN uploads the texts to its internal system and checks it for repetitions. Should it contain any, these passages will be quoted at a lower price which positively impacts the total and processing time.
Following this precise analysis the customer receives a precise quote which means the price is fixed and transparent from the get-go. The use of CAT tools yields cost savings of up to 30 %!
Using such CAT tools, ALLESPRACHEN creates a translation memory (TM) for repeat customers . A translation memory is a terminology data base used to store customer-specific terms. When translating new texts, the TM is automatically scanned for existing or similar passages . The system suggests hits to the translator which they can confirm or edit. New texts are automatically stored in the data base which makes the customer glossary grow gradually.
THE 3 MOST IMPORTANT FACTORS THAT SPEAK FOR THE USE OF CAT TOOLS:
They significantly speed up the translation process due to the fact that identical or similar passages don’t have to be translated again.
They make for a homogeneous translation since saved elements are automatically incorporated, even if the regular translator is unavailable.
They yield massive cost savings since all existing translations are discounted and the TM grows with every translation and while everything else gets more and more expensive, your translations become cheaper every time.
HOMOGENEITY AND COST SAVINGS
We use all computer aided translation tools or CAT tools (SDL Trados and others) available on the market. This guarantees homogeneity and yields massive cost benefits – especially for large projects.