Statements, Aussagen und Meinungen unserer Kunden

AVL

"Wir fordern für die Übersetzungen unserer Produkt-Kataloge höchste Qualität und Präzision. AVL beauftragt seit mehreren Jahren ALLESPRACHEN.AT für diverse Übersetzungen und schätzt die fachliche Kompetenz und hohe Qualität der Texte. Das Team von ALLESPRACHEN.AT  hat sich schnell in unsere komplexe Terminologie und Produktbeschreibungen eingearbeitet. Bei Allesprachen schätzen wir vor allem die termingerechte Lieferung, selbst bei dringenden Anfragen. Die flexible und unkomplizierte Arbeitsweise von ALLESPRACHEN ist für unser Unternehmen sehr wichtig. Diese Kompetenzen haben uns mehr als überzeugt und wir freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit mit ALLESPRACHEN.AT."

DI Bernd Dettenweitz
AVL

» weitere Kundenmeinungen

Qualität aller Übersetzungen & Dolmetsch-Services

Sie können der gesicherten Qualität unserer Übersetzungen und Dolmetsch-Services zu 100% vertrauen. Wir haben folgende Qualitätsstandards implementiert bzw. sind nach folgenden Normen und Qualitätsmaßstäben zertifiziert:

  • ISO 9001/2008
  • Qualitätsmanagement
  • DIN EN 15038

ISO 9001/2008

ISO 9001 / 2000

ALLESPRACHEN.AT ist das erste Übersetzungsbüro in Österreich, dem das ISO 9001-Zertifikat verliehen wurde.

Durch die Einführung von Qualitätsmanagement liefern wir durch die Optimierung unserer Prozesse höchste Qualität und gewährleisten die Fortsetzung der Qualitätskette bei schon zertifizierten Unternehmen.

Was genau ist ISO 9001?

Die ÖNORM EN ISO 9001:2008 ist ein Satz von Universalnormen für ein Qualitätssicherungssystem, die weltweit anerkannt werden und als nationale Standards in gegenwärtig 150 Ländern akzeptiert werden. Die Bedeutung liegt darin, dass ein Kunde beim Kauf eines Produktes oder einer Dienstleistung bei einem zertifizierten Unternehmen erkennt, dass die Qualität von dem, was er erworben hat, hoch ist.

Warum die Einführung von Qualitätsmanagement?

Das Unternehmen hat sich für eine Zertifizierung nach der Norm ISO 9001 entschieden, da durch die Revision der Norm im Jahr 2000 eine sehr gute Anwendbarkeit auf den Dienstleistungssektor gegeben war. Viele Unternehmen setzen es sogar schon voraus, dass ihre Lieferanten nach ISO 9001:2008 zertifiziert sind, vor allem Industriebetriebe, um die Qualitätskette nicht zu unterbrechen.

 

 

Qualitätsmanagement

Eine durchgehende Qualitätssicherung ist bei ALLESPRACHEN.AT ein Kernelement all unserer Dienstleistungen, vom Akquisitionsprozess, über die Auftragsbearbeitung bis hin zum Kundenservice.

Die Zertifizierung nach ISO 9001:2008 stellt eine klare Grundlage für unsere Arbeit dar und legt die geschäftspolitischen Grundsätze für die Qualität unserer Produkte, Verfahren und Dienstleistungen fest.

Dadurch werden eine lückenlose Dokumentation unseres Projektmanagements, die Qualität Ihrer Übersetzungen, Datensicherheit, Geheimhaltung der uns anvertrauten Informationen, Weiterbildung interner und externer Mitarbeiter, Berücksichtigung neuester sprachlicher und technischer Entwicklungen und somit die Zufriedenheit unserer Kunden garantiert.

DIN EN 15038

DIN EN 15038

Anfang Februar 2008 wurde das Qualitätsmanagementsystem von ALLESPRACHEN.AT durch die Zertifizierung gemäß DIN EN 15038 erweitert. Somit ist ALLESPRACHEN.AT sowohl nach ISO 9001:2008 als auch DIN EN 15038 zertifiziert.

Das Hauptaugenmerk der Norm liegt auf der Qualität der Übersetzer. ALLESPRACHEN.AT musste ein Verfahren nachweisen, das dokumentiert, dass die für Übersetzungsprojekte ausgewählten Personen über die erforderlichen Fertigkeiten und Qualifikationen verfügen. Dabei muss der Übersetzer über diverse Kompetenzen verfügen (übersetzerische, sprachliche, textliche, kulturelle und Recherchierkompetenz, Informationsgewinnung und –verarbeitung) sowie eine entsprechende höhere Ausbildung und professionelle Übersetzungserfahrung vorweisen können. All diese Punkte sind schon seit Jahren für uns wichtige Kriterien bei der Suche nach neuen Übersetzern. DIN EN 15038 formuliert zusätzliche Anforderungen wie beispielsweise dokumentierte Prozesse für die Auftragsbearbeitung und die Arbeit nach dem"Vier-Augen-Prinzip": Alle Übersetzungen müssen von einem zweiten qualifizierten Übersetzer überprüft werden.

Worin besteht der Vorteil für Sie als Kunde?

Ergänzend zu unserer Zertifizierung gemäß ISO 9001:2008, welche eine übergeordnete Norm darstellt, können wir so unseren Kunden einen professionellen und qualitätsgesicherten Übersetzungsprozess bieten. Diese Norm stellt ein optimales und transparentes Instrument dar, welches unseren Kunden eine kontinuierliche Verbesserung unserer Dienstleistungen, organisierte Arbeitsprozesse und qualitativ hochwertige Übersetzungen, die von speziell ausgebildeten und erfahrenen Übersetzern durchgeführt werden, garantiert.

 

Überzeugen auch Sie sich von unserer Qualität!