Norwegisch-Übersetzung - Deutsch / Norwegisch oder Norwegisch / Deutsch
Eine Norwegisch - Übersetzung bei AlleSprachen.at kombiniert moderne Übersetzungstechnik mit kompetenten muttersprachlichen Norwegisch - Übersetzern. Sie profitieren von uns als professionelles internationales Übersetzungsbüro durch unsere Erfahrung, unserer Qualitätskontrolle und sorgfältiger themenspezifischer Auswahl für Übersetzer.
Eine Norwegisch - Übersetzung von ALLESPRACHEN.AT bietet Ihnen folgende Vorteile:
- Kompetentes Management Ihrer Norwegisch Übersetzung
Ihre Übersetzung Norwegisch => Deutsch wird von deutschen Muttersprachlern bearbeitet, die im deutschsprachigen Raum leben. - Norwegisch Übersetzung durch Norwegisch Übersetzer, die im jeweiligen Fachgebiet ihrer Übersetzung spezielle Kenntnisse haben:
Ihre Übersetzung Deutsch => Norwegisch (oder einer anderen Ausgangssprache) wird von muttersprachlichen Norwegisch Übersetzern durchgeführt.
Fachgebiete für Norwegisch-Übersetzungen:
Norwegisch Fach-Übersetzungen Technischer/Mechanischer Bereich:
Betriebsanleitungen, Sicherheitsrichtlinien, Montageanleitungen, Handbücher, usw.
Norwegisch Fach-Übersetzungen
Recht, Finanz & Verwaltung:
Gesellschaftsverträge, Kaufverträge, Mietverträge, Urteile, Notariatsakte, Vereinbarungen, Verfahrensvorschriften, Geschäftsberichte, Bilanzen, Versicherungsverträge
Norwegisch Fach-Übersetzungen
Medien & Kommunikation:
Produktfolder, Verkaufskataloge, Promotions über alle Medien, Pressemeldungen, Jahresberichte, gesamte Websites und Internetauftritte, Stellenanzeigen
und weiters
- Norwegisch im Anlagenbau
- Norwegisch in der Automobilindustrie
- Norwegisch in der Bauindustrie
- Norwegisch in der Biotechnologie
- Norwegisch in der Chemie
- Norwegisch in der Umwelttechnik
- Norwegisch in der Telekommunikation
- Norwegisch in der EDV
- Norwegisch in der Elektroindustrie
- Norwegisch im internationalen Handel
- Norwegisch in der Kommunikation und den Medien
- Norwegisch in der Landwirtschaft
Ihr Beitrag zur perfekten Norwegisch-Übersetzung:
Geben Sie nur die wirklich relevanten Abschnitte Ihrer Dokumente in der Endversion zur Übersetzung frei. Geben sie diese aber an ein professionelles Büro Ihres Vertrauens
Übermitteln Sie uns nach Möglichkeit Hintergrundinformationen, um eine perfekte Übersetzung zu ermöglichen
Erlauben Sie uns eine enge Zusammenarbeit mit Ihnen im Falle von Fragen oder bereits bestehender Terminologie, damit das Endprodukt zu 100% Ihren Erwartungen entspricht
Unsere Leistungen für Norwegisch-Übersetzungen:
- Native-Speaker und Sechs-Augen-Korrektur-Prinzip
- Zusätzliche Qualitätskontrolle durch Vorablieferung von Draft-Versionen
- Publikationsreife deutsche und englische Unterlagen für globale Finanz- und Technologie-Unternehmen
- Händische Korrektorate von Druckfahnen
- Elektronische Lektorate von Publikationen in Norwegisch
- Projektabstimmung bei mehreren Sprachen und Großprojekten
- Fachliche Einbindung des Kunden in den gesamten Translationsprozess
- Professioneller Fachübersetzungsdienst
- Dolmetschservice
- Amtliche Beglaubigungen auf Wunsch
- Express-Übersetzungen und Wochenend-Aufträge möglich
- Professionelle Übersetzer-Auswahl
- Kostenvoranschlag innerhalb von 24 Stunden
- Bearbeitung als Word Dokument (optional: Typo3, oder andere Formate)
- Schnelle Reaktion auf spezifische Kundenwünsche
- Sofortige Erledigung von dringenden Übersetzungen
- Erreichbarkeit auch außerhalb der Bürostunden
- Kostenersparnis durch direkte Übersetzung von Fremdsprache in Fremdsprache (z. B. Norwegisch/Kroatisch)
AlleSprachen.at zeichnet sich aus durch:
Garantierte Fertigstellungstermine
Wir kümmern uns persönlich um Ihre Deutsch/Norwegisch Übersetzungen und das vom ersten Kontakt bis zur Fertigstellung der Übersetzung. Wir bieten einen Standardservice und einen Executive Service.
Textformate und Zusendungsarten
Wir können Dokumente in jedem beliebigen Dateiformat per E-Mail oder auf CD-ROM / USB-Stick, als Ausdruck, per Post oder per Fax entgegennehmen. Schicken Sie uns Ihren Text in WORD, PPT, PDF, WPD oder RTF. Wir berechnen dann die Kosten und unterbreiten Ihnen ein unverbindliches Angebot.
Ein Service rund um die Uhr
Nicht ganz - aber fast. Wir stehen montags bis samstags von 8:00 Uhr bis 20:00 Uhr zur Verfügung. Wir beantworten E-Mails noch am selben Tag nach Eingang.
100%ige Diskretion
Diskretion ist für uns selbstverständlich, alle unsere Mitarbeiter sind an eine Geheimhaltungsverpflichtung gebunden. Ihre Texte sind bei uns in vertrauensvollen Händen.
Standardservice
Dieses Service garantiert Ihnen eine Fertigstellung Ihrer Übersetzung innerhalb weniger Tage, je nach Textlänge und Fachbereich.
Unser Executive Service
bietet außerordentlich schnelle Übersetzungen und ist montags bis samstags von 8:00 Uhr bis 20:00 Uhr erhältlich. Bei kleineren Texten können wir die Übersetzung innerhalb weniger Stunden liefern oder noch am selben Tag!
Besonderheiten der norwegischen Sprache
Die norwegische Sprache gehört zur Gruppe der indogermanischen Sprache, genauer gesagt zum nordgermanischen Zweig der indogermanischen Sprachen. Von etwa 5 Millionen Norwegern wird Norwegisch als Muttersprache gesprochen. Es ist ebenso die Amtssprache Norwegens.
Die norwegische Sprache wurde in vier Formen standardisiert, von denen heute eigentlich nur zwei einen offiziellen Status haben:
Bokmål ([bukmo:l], wörtl.: Buchsprache) Nynorsk ([ny:norsk], wörtl.: Neunorwegisch) Riksmål ([ri:ksmo:l], wörtl.: Reichssprache; sehr konservatives, stärker am Dänischen orientiertes Bokmål ohne offiziellen Status) Høgnorsk ([hø:gnorsk], wörtl.: Hochnorwegisch; sehr konservatives, stärker an der ursprünglichen aasenschen Standardisierung orientiertes Nynorsk ohne offiziellen Status).
Etwa rund 85 bis 90 Prozent der norwegischen Bevölkerung schreiben Bokmål/Riksmål, welches oft fälschlicher vereinfacht als Norsk ("Norwegisch") bezeichnet wird. Linguistisch gesehen, ist es keine ursprüngliche Einzelsprache, sondern vielmehr ein teilweise norwegisiertes Dänisch und somit eine Tochtersprache desselben. Riksmål, die eine nicht-offizielle Variante ist, ist dem moderaten Bokmål ähnlich– es ist der dänisch-norwegischen literarischen Tradition verpflichtet und daher zum Teil weniger „norwegisiert“.
Das „Neunorwegisch“ Nynorsk ist trotz der Vorsilbe „neu“ die ältere der offiziellen norwegischen Sprachvarianten. Diese hat, anders als Bokmål/Riksmål, mehr Gemeinsamkeiten mit den westskandinavischen Sprachen Färöisch und Isländisch.
Høgnorsk schließlich wird nur mehr in sehr kleinen Kreisen gepflegt.
Da die beiden Varianten Bokmål und Nynorsk viele Elemente mit dem Schwedischen teilen, verstehen sich Norweger, Dänen und Schweden gegenseitig relativ gut, wobei Norweger die beiden anderen Völker sprachlich besser verstehen als Dänen und Schweden sich untereinander. Norweger haben grundsätzlich bessere Voraussetzungen, Färöisch oder Isländisch zu erlernen.
Die Wurzeln der norwegischen Sprache liegen im Altnordischen, das dem Isländischen sehr ähnlich ist. In der Hansezeit war Mittelniederdeutsch (Plattdeutsch) die Verkehrssprache des Nordens. Viele niederdeutsche Wörter wurden als Fremdwörter und Lehnwörter integriert.
Nynorsk ist Amtssprache von 27 % aller Gemeinden, in denen insgesamt 12 % der Gesamtbevölkerung leben; die übrigen Gemeinden haben rund je hälftig Bokmål als Amtssprache oder aber sind sog. "sprachneutral" (was faktisch zumeist mit Bokmål-Gebrauch gleichzusetzen ist).
Durch das Sprachabkommen des Nordischen Rates wird auch garantiert, dass Dänisch und Schwedisch im offiziellen Schriftverkehr ebenso erlaubt sind. Dies gilt gegenseitig.
10 gute Gründe für den ALLESPRACHEN.AT Übersetzungsdienst:
- Übersetzungen in alle Sprachen
- Hohe Übersetzungsqualität
- Übersetzung ausschließlich durch "Muttersprachler"
- Perfekte Übersetzungen auch bei Zeitdruck
- Intensive Kontrolle aller Übersetzungen
- Verbindliche Terminzusage zur Lieferung der Übersetzung
- Unverbindliche Kostenvoranschläge
- Strengste Vertraulichkeit bei Beachtung aller speziellen Vorschriften
- Versicherung von 1 Mio. EURO für alle Übersetzungen
- Namhafte Referenzen und zufriedene Dauerkunden




















